|
Spravuje: lagga Počet příspěvků: 8289 |
|
|
|
| Mvek: nějak si tu rybníkovou placatinu vykompenzovat musí, tak jim to přejme....a přijeďme za nimi :) |
|
|
|
| Lt.Shark: Keď bude výstava blízko tvojho okolia, mô?e? tam zobra? triedu. |
|
|
|
| Sakra, ti ji?áci maj furt něco. Povodně, padající stíhačky, kanóny z vrtulníku, náměstí, Damara, Radima, ... |
|
|
|
| Damar: No v?ak, kdy také jindy! |
|
|
|
| AVip: Len po pracovnej dobe. |
|
|
|
| A atrakce nazvaná pracovně "fernetcon" ?
:-D |
|
|
|
| Mvek: V Českých Budejoviciach a Pardubiciach. |
|
|
|
| Damar: A bude k ní přidru?ená i atrakce zvaná Damar? |
|
|
|
| Tu je odkaz na zaujímavú aktivitu, ktorú organizujeme od budúceho tý?dňa v Prahe a následne po celých Čechách (raz som to u? spomínal). Myslím, ?e to stojí za zhliadnutie - Projekt Vagón
|
|
|
|
| Ano, angličtina jako jeden vybraný jazyk, ten, ve kterém je vyprávěn příběh. Stejně jako ve SW je angličtina nějaký univerzální jazyk Republiky nebo čeho, a pak tedy i Impéria... a ostatní jsou jako cizí. To je standard, Umučení bude tedy extrémní výjimka, ale proč ne. |
|
|
|
| TelemachusRhade: No mne jazyková rozmanitos? tie? príde na mieste, aj keď v Umučení Krista bolo výborné to, ?e tam nepadlo ani slovo po anglicky. Ale ak by aj bol celý film v angličtine, budi?. Ide skôr o ten dej a reálie. |
|
|
|
| Samozřejmě, je?tě jsem chtěl dodat i první epizody SG-1, i kdy? se to netýkalo Goualdů, ale jen domorodců |
|
|
|
| Pozemstan: To právě nechápu, jakzyková rozmanist je právě jedině pozitivní věc, nechápu co jim vadí. Třeba Umučení Krista bylo v Aramej?tině, Latině, Hebrej?tině a nikomu to nevadilo... |
|
|
|
| Mvek: Pravda, a to je mo?ná dáno právě i stejným re?isérem. |
|
|
|
| Pozemstan: Vyjma SG filmu. |
|
|
|
| No, obě recenze působí opravdu "lákavě"... -)( Ale trochu mě překvapuje, ?e jim vadí pou?ití více jazyků. To, je-li to pravda, je myslím naopak přínos, známka vět?í realističnosti oproti mnohým filmům, kde mluví "anglicky" v?ichni, včetně SG nebo částečně i ST (kontakt se zcela neznámým druhem a dokonalý překlad od začátku, komunikace v zajetí se zabaveným komunikátorem) apod. |
|
|
|
| TelemachusRhade: Rozumím. |
|
|
|
| Vyslanec: Chytá? za slovo. Fajn, já ti to neberu. Ale něco jiného je Star Trek, kde jsem zvyklký na ?estimetrový reálný model Enterprise a na ST a SW mám obecně velké nároky.
V jiných seriálech/filmech je mi to prakticky jedno. |
|
|
|
| Tak?e v některých filmech vadí, a v jiných nevadí? :) |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|