| 
 | 
Spravuje: lagga Počet příspěvků: 8292 | 
 |   
 |  
 
 | 
 |    |   | Mvek: Celkem trefná poznámka :)   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   | Tolik k věrohodnosti současné Bible:-).   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   | TelemachusRhade: krušný, dřív sem se takovým věcem jen smála, ale teď když se musim probírat translatologií a teorií, mi je z těch hrůz smutno    |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   Existují vůbec překladatelé, kteří do knihy nevkládají tajné sdělení?:-) 
 
Vzpomněl jsem si na jednu povídku tuším od autora s příjmením Mls (možná Ivan nebo Jan), kde šlo o to, že vládu nad Zemí má převzít nadvláda nadlidí (nebo mimozemšťanů, kteří si vypěstovali upravené lidi), kteří jsou připravováni právě podprahovýi sděleními v sci-fi a fantasy:-).   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   TelemachusRhade: Uvažuješ tak trojrozměrně... 
 
:)   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   You’d better get Ma Scantiom. 
> 
Raději pošli pro Matku Šalvěj. 
 
Já už prostě nemám slov. btw, Scantiom není šalvej snad v žádném pozemském jazyce.    |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   | TelemachusRhade: Asi se nad tou četbou Martina ještě zamyslím...   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   There had been three deaths in the old town, one a suicide, and some buildings had been burnt, or were still burning.  
> 
Při zatmění byli ve starém městě zabiti tři lidé. Jeden člověk spáchal sebevraždu a shořelo několik budov.  
 
Uáááááááááá!!!! Já jí snad něco napíšu... 
   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   The other phagor did not wait for the coup de grace. 
> 
Druhému fagorovi se nechtělo čekat na konec zápasu.  
 
Jo jo, idiomatická angličtina. Tu snad neumí žádný překladatel v zemi.    |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   The going underfoot was better. 
> 
Stromy nyní byly o kousek vyšší.   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   Liking the sound of his own bitterness, ... 
> 
Jeho hlas se za ním odrážel ozvěnou, ...   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   They remained uncompromised, although here and there they were spread with the yellow and orange and white of tiny upland flowers, their colours pure even when viewed from miles away. 
> 
Byly pusté, třebaže občas se na nich bíle zaleskla řeka, viditelná na mnoho mil.   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   The sweeping lashes of his eyes came down. 
> 
Uvolnil tkanice. 
 
:-D   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   | (Já si zase v rychlosti spletl eclipse s terminator, a tedy tomu dodal tkaé jiný původní význam, i když by to bylo blíže:-))   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   | TelemachusRhade: Tohle je opravdu síla, žádné nelogické použití libovolně poskládaných více-méně otrocky přeložených slov s trochou textu navíc, ale zcela nový příběh... -)( Opravdu by mě zajímalo, jak se z "postupu zatmění" stal "pohyb obou sluncí po jejich drahách"...   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   A další fabulace jak Brno.. 
 
From the window of the station, the team could observe the planet below, and the progress of the eclipse, as it spread a grey necrosis over the oceans and the tropical continent. 
> 
Okny stanice sledovala posádka planetu pod nimi i pohyb obou sluncí po jejich drahách; stejně tak pozorovala i vývoj počasí, protože zjistila, že šedé pásy oblačnosti se rozšířily nad oceán a tropický kontinent. 
 
Dává mi teda pořádně zabrat... 
   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   BorgDog: Tak jedna odpověď pro tebe: 
 
...tak překládá stále stejně. Martin jak píše rozsáhlé špalky, tak se ty chyby rozloží na větší počet stran a tak netřískají do očí, ale nikdy nezapomenu na "velkou krávu ženy" (jakožto popis hřmotné bojovnice). 
 
Počkej, třeba bude Martin další, co dostaneš na stůl. :-D   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   TelemachusRhade: 
 
 
Jdu si užít 3 minut slávy. :-)   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   | Ode mě to nemáš, takže klidně :) Tohle je normálně překlad, který vyšel. Akorát bych ale zmínil, že jde o její téměř prvotinu, protože dneska překládá Martinovu "Píseň o ledu a ohni" a co vím, tak agenti k ní fakt nejsou laskaví, takže bych to pojal spíš žertem.   |  
  |  
  |   
 
 |  
  | 
HLAVNÍ STRÁNKA 
UŽIVATELÉ 
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ 
STATISTIKY 
AKCE 
NASTAVENÍ 
FAQ 
ARCHÍV
 
   
  |