| 
 | 
Spravuje: lagga Počet příspěvků: 8292 | 
 |   
 |  
 
 | 
 |    |   BorgDog: 
s podobným dojmem, jaký jsi měl ty zkraje 
 
Část o Yulim, tedy cca první desetina, opravdu moc poutavá není (což neznamená, že zpětně nedostane velký smysl), ale zbytek, který se odehrává v Embruddocku, to už je jiná káva. Od čtvrté kapitoly řekl bych jde o výbornou záležitost. Mix fantasy a SF je krásně propojený do sebe a funguje. Míra detailu jednotlivých scén je neskutečná.   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   | TelemachusRhade: Zajímavé. Na rovinu, já Helikonii už kdysi dávno při prvním čtení "odepsal" s podobným dojmem, jaký jsi měl ty zkraje. Že bych se tolik spletl - anebo jen děláš Laseru PR? :-D   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   Nondum consummavit a už to nechci nikdy vidět! :-) 
 
Ale za přčtení Helikonie rozhodně stojí a musím se jí zpětně omluvit. Vřele doporučuju se Aldissovu rozvláčnému stylu psaní poddat, dojde to své odměny. Ale počkejte si až vyjde tahle mnou upravená verze :)   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   | Složil se, kde zrovna stál, padl na místě, zhroutil se na místě... plno možností podle kontextu.   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   | Lehnout si, kde zrovna stojím se taky moc nepoužívá :-)   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   TelemachusRhade: Trvalo mi to, ale pak mě napadlo, že překladatel chtěl použít hovorový výraz "natáhnout se" = lehnout si. Ale v kontextu mit o absolutně nesedí, to by si fakt musel jít dáchnout. 
   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   Laintal Ay sprawled where he was, hands over his ears, looking upwards in terror.  
> 
Laintal Ay se natáhl tam, kde zrovna stál, a zakryl si uši rukama.  
 
Jak se dá natáhnout tam, kde zrovna stojím? :-)   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   | TelemachusRhade: V tomhle případě i to je moc.   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   | BorgDog: NAŠTĚSTÍ už jen necelých 10 A4.   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   | Čím dál lepší. Kolik ti zbývá?   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   What is the trouble, what is this disaster of which Shay Tal told us, large enough to make us mislay such important knowledge?  
> 
Dozvěděli jste se převratnou věc a musíte se z toho radovat.  
 
Vypadá to už, že to není možné? Ale je. Helikonie dříve takhle skutečně vyšla.    |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   Do it with me here, under the stairs. 
> 
Uděláme to tady, venku pod hvězdami.    |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   Your quarrel is with me, not Vry. 
> 
Máš spor s Vry, ne se mnou.  
 
OMG! 
   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   ;not only was he on her conscience, but he had taken to following her obsessively.  
> 
Ona na něj ale myslela a také věděla, že ji tajně sleduje.  
 
Čeština asi holý jazyk být. 
   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   | Pořád Helikonie: Jaro. Snažím se to už konečně dodělat, ale je to peklo..   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   | TelemachusRhade: Z čeho to je? :-D   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   root bier 
> 
pivo z kořenů   |  
  |  
  |   
 | 
 |    |   Don’t say that – I could have you beaten. 
> 
Tohle neříkej, nebo tě zabiju.   |  
  |  
  |   
 
 |  
  | 
HLAVNÍ STRÁNKA 
UŽIVATELÉ 
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ 
STATISTIKY 
AKCE 
NASTAVENÍ 
FAQ 
ARCHÍV
 
   
  |