| |  | Spravuje: lagga Počet příspěvků: 8292
 |  | 
 |  |  | 
 
|  |  | |  | | Mám pocit, že tady někdo nemluví o tom samém... :-) | 
 | 
 | 
 
|  |  | |  | | lagga: protože časové zasazení příběhů sedí, začátky příběhů také sedí, ale jejich průběh a vyústění se v polovině mění
 
 No moment, kniha se odehrává v 50. letech 20. století (zhruba). Filmy jsou 2016+.
 | 
 | 
 | 
 
|  |  | |  | | TelemachusRhade:nechtěl spíš napsat "vzhledem k datum vydání knihy a filmy"? protože časové zasazení příběhů sedí, začátky příběhů také sedí, ale jejich průběh a vyústění se v polovině mění
 
 | 
 | 
 | 
 
|  |  | |  | | Já už se taky lekl, že jde o úpravu překladu :) Njn, nelze se moc divit, vzhledem k datu, kdy se odehrávají filmy, a kdy kniha. | 
 | 
 | 
 
|  |  | |  | | Trip:zápletky z originální knihy jsou ve filmu poupravené, někdy opravdu hodně 
 
 | 
 | 
 | 
 
|  |  | |  | | lagga: zápletky jsou poupravené (cože mě to nepřekvapuje) ale zajímavé jsou posuny významů
 Chápu zprávně, že jsou poupravené oproti originálu?? Nebo si to myslela, že jsou poupravené oproti filmu?
 
 
 | 
 | 
 | 
 
|  |  | |  | | mám skoro dočtený Atlas mraků ....zápletky jsou poupravené (cože mě to nepřekvapuje) ale zajímavé jsou posuny významů | 
 | 
 | 
 
|  |  | |  | | I jiné knižní série se potýkají se svébytnými překladateli, anebo možná naopak s línými redaktory... 
 Tohle na mě vyskočilo v knížce z herní série Halo, kterou jsem dostal jako bonus u vstupu na Fénixcon:
 
 Protože mě zajímalo, co Seropian zajímá, prohnal jsem jméno Wikipedií a víte, co na mě vyskočilo jako první? Alex Seropian, jeden ze zakládajících členů Bungie Software, tvůrců série Halo, a jeho bývalý ředitel, který z týmu odešel několik let před napsáním této knihy.
 (strana 29)
 
 Překlad rampancy coby zdivočení možná někoho zarazí, protože se tu přímo nabízí nějaká varianta na zešílení. I já takto uvažoval, pak jsem se však dočetl, že původně tu byl přímo použit termín insane (nepříčetný, šílený), ale později byl nahrazen za mírnější rampancy. Abych vyhověl záměrů autorů Halo, i já jsem se rozhodl použít termín, který šílenství přímo neevokuje.
 (strana 25)
 
 | 
 | 
 | 
 
|  |  | |  | | A ještě menší soukromý výžblebt: http://janhlavka.cz/knihy/tenky-led-prolomen/ | 
 | 
 | 
 
|  |  | |  | | Kdyby náhodou někdo neměl, co číst... ledy se hnuly. :-) 
 http://www.palmknihy.cz/catalog/product/view/id/146803/s/tenky-led/category/688/
 | 
 | 
 | 
 
|  |  | |  | | BorgDog: Jakápak tréma :-) | 
 | 
 | 
 
|  |  | |  | | Možná někoho bude zajímat menší drzé selfpromo - do vydání týden a ukázka venku. Tréma už začíná mlátit na dveře i na hlavu, a pořádně. :-( 
 http://janhlavka.cz/aktuality/algor-tenky-led-ukazka/
 | 
 | 
 | 
 
|  |  | |  | | Ano pokud je poprosis hezky, tak je utcite vydaji :) | 
 | 
 | 
 
|  |  | |  | | Mirak: Dík
 (Tak je skusím poprosit ještě jednou třeba to vjde:-)
 
 Ještě někdo nějaké návrhy?
 
 
 | 
 | 
 | 
 
|  |  | |  | | Trip: Myslím, že BB Art toho vydává celkem dost, aspoň většinu těch komiksů co sbírám, vydávají oni. | 
 | 
 | 
 
|  |  | |  | | jj, indický večerníček o klučinovi s šipkou na čele, o kterém si Shyamalan naivně myslel, že mu zachrání kariéru. | 
 | 
 | 
 
|  |  | |  | | TelemachusRhade: Sice to neznám, ale už mě kdysi ten název zaujal, tak jsem si ověřil, tohle není Avatar, to je Avatar:-), aneb svět o něco starší. 
 
 | 
 | 
 | 
 
|  |  | |  | | TelemachusRhade: Děkuji za odpověď:-(
 | 
 | 
 | 
 
|  |  | |  | | O komixech v Česku nevím nic. Nicméně, co jsem pochopil, tak úspěšné jsou. Akorát si myslím, že kdyby chtěli vydávat Avatara, tak už tak činí. | 
 | 
 | 
 
|  |  | |  | | * zapomměl jsem dodat, že serii Avatar the last airbender vydává v agličtině Dark Horse. | 
 | 
 | 
 
 | 
 | HLAVNÍ STRÁNKA 
UŽIVATELÉ[ DISKUZNÍ FÓRA ]
 VYHLEDÁVÁNÍ
 STATISTIKY
 AKCE
 
NASTAVENÍFAQ
 ARCHÍV
 
 
  
 |