Trekkies.cz StarTrek.cz Sickbay CZ Kontinuum StarTrekKnihy.cz WARP TrekCORE TrekCollective Memory Alpha Memory Beta Ex Astris Scientia Treknews.de


 

   DISKUSNÍ FÓRA

 
 REGISTRACE
 
Nick: 
Heslo: 
  
 Zaslání hesla
 

3) Obecná témata => Knihy, koncerty, divadlo...

Spravuje: lagga
Počet příspěvků: 8290
Vítejte na hřišti, kde Star Trek nemá hlavní slovo. Dostala se vám do rukou zajímavá kniha, vyposlechli jste zajímavý koncert, chcete doporučit supr divadlo nebo jste zažili nějaký úžasný kulturní zážitek? Sem s tím! A nebo kritizujte :)

Zachovejme Knigino pravidlo: Jsme chytří čtenáři, diváci, návštěvníci či posluchači, takže jistě není třeba upozorňovat na nepoužívání vulgarismů! Toť vše, fórum je vaše... :o)



书刊 Databáze knih * Neoluxor, místo kam se nesmí jít s penězi v kapse * Knihovny v Práglu * recenze a novinky na Fantasy planet * Slovenská národní knihovna * česká edice moderní čínské literatury
戏剧 jmenný seznam a program divadel
音乐会 Nohavicova šňůra * přehled hudebních akcí na ticketpro * přehled velkých koncertů
** šikovný web KdyKde sdružuje informace

Autor:  Text:     
Nejnovější   Novější 1020 - 1039 / 8290Starší   Nejstarší

Mvek - 02. duben 2015 08:53sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
J8 jsem rád, že STk, nebo ta naše odkazovaná povídková knížka obsahuje slovenské texty, protože aspoň něco mě donutí si občas něco slovensky přečíst. Ani v dětství jsem té slovenštiny moc nepotkal, takže s ní ve větším rozsahu než novinová zpráva, diskusní příspěvek a podobné kratší útvary na nižší úrovni mám trochu problémy, totéž při rychlé řeči, nejlépe se zkreslením přes telefon...

Nicméně napsat něco takového do jinak krátké recenze mi přijde jako pěkné shození sebe sama.

Jinak si ale stejně myslím, že když jde o povídkové knížky s několika slovenskými povídkami, tak tohle na prodejnost bude mít minimální vliv.
lagga - 02. duben 2015 08:52sipka
ZAMĚŘIT
lagga
Me se libi ze se recenzentka prizna, ze neni ve slovenstine:-) silna a uz pak nerozebira styl nebo obratnost vyjadreni autora. Teda doufam ze nerozebira, necetla sem ji.

Jinak to se vi vseobecne ze cesi sou liny vstrebavat slovenstinu, v eteru je ji mene, tak pak i to cteni dela potize. Chapu :-Dze se to pak i hure muze prodavat. Na druhou stranu ja se na Kusy tesim ze si slovenstinu trochu procvicim.

Za strojovy preklad do Klingonstiny bych se taky podepsala :)
AVip - 02. duben 2015 07:09sipka
ZAMĚŘIT
AVip
Tak je asi pravda, že je rozdíl mezi beletrií a odbornou literaturou...

Zatímco odbornou literaturu jsem schopen číst v několika jazycích, beletrii dávám jen v češtině, slovenštině a angličtině (ale třeba v němčině nebo ruštině ani omylem, vzdor veškeré snaze).
A pořád mám před očima případ svého hamburského dědečka, který sice mluvil česky naprosto bez přízvuku (v životě byste nikdo nepoznal, že jeho mateřština byla němčina, dokud by vám to on sám neřekl) a který, když šel v TV slovenský pořad, přepínal na druhý program nebo rovnou vypínal, neb slovenština byla pro něj další cizí jazyk a ten on prostě neuměl (a jen pro úplnost, krom němčiny uměl i francouzsky a anglicky, takže rozhodně nebyl jazykově nevybavený).

Takže tak... i když nám, kteří jsme v podstatě bilingvální, to připadá neuvěřitelné, čeština a slovenština jsou dva různé jazyky (i když, když se tak koukám na různá německá nářečí, no nic, už mlčím... ;-D)

Na druhou stranu bych to nehrotil a zrovna v našem specifickém případě bych když tak přihodil jedovatou poznámku, že příště zajistíme strojový překlad ze slovenštiny do klingonštiny nebo romulanštiny. ;-D
Pozemstan - 01. duben 2015 23:30sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
Je fakt, že jsem před týdnem zaslechl mladou českou studentku, která vyprávěla, jak se styděla před slovenskou kolegyní zeptat na to, jaký jazyk myslí, když říká "taliánsky"... (Možná to je ale spíš příklad celkové tuposti, protože v lecjakém česky dabovaném filmu zazní slovo "Talián".) -((

Na Slovensku jsou asi stále čteny české knihy atd., ale opačně je to bohužel horší... Přesto třeba časopis Letectví a kosmonautika je dosud částečně slovenský. Tam jde ale o specializovanou záležitost, možná trochu podobně jako STK, kde bych problém neviděl, zvláště pokud je slovenská jen část.

Pokud jde o tu recenzi, i v oné větě to autorka uvádí jako osobní zkušenost, ale je fakt, že výhrady k samotnému jazyku, nikoli stylu, díla jsou poněkud mimo.
BorgDog - 01. duben 2015 21:17sipka
ZAMĚŘIT
BorgDog
TelemachusRhade: Já na to názor vyhraněný nemám, ale můžu ti říct názor svého nakladatele s celkem hodně dlouhou praxí i zkušenostmi. Když jsem se s ním o tom bavil a přišla řeč na to, proč překládá románu Juraje Červeňáka ze slovenštiny do češtiny, i když je to práce a čas navíc, prohlásil, že má experimentálně vyzkoušeno, že kniha ve slovenštině se prodává o 20-30% méně, než ta samá kniha přeložená do češtiny, a tento rozdíl se stále zvyšuje. Takže je ekonomicky výhodnější, investovat čas a přinejhorším i peníze a knihu přeložit, ať si o tom myslí kdo chce co chce. Nemám důvod o jeho slovech pochybovat a plyne z toho, že povídky ve slovenštině STK ekonomicky uškodí. Toť vše.
Marshall - 01. duben 2015 14:42sipka
ZAMĚŘIT
Marshall
Mě to přijde naprosto nepřijatelné. Ano v tabulce jazyk, by to zmíněno mělo být, ale jinak to spíš ukazuje na nevhodnost dané osoby pro recenzní práci.

Ale kdo je objektivní? Moje ex, a spousta mých kolegů je Slováků a aktivně se s nimi stýkám, takže mi Slovenčina nedělá problémy (v porozumění, kdysi jsem se rozhodl, že vám nebudu prznit jazyk a tak mluvím Česky i na Slovensku :)).
Damar - 01. duben 2015 14:26sipka
ZAMĚŘIT
Damar
Skoro naraz sme s Telemachom napísali, že nie sme objektívni:)
Damar - 01. duben 2015 14:25sipka
ZAMĚŘIT
Damar
Mvek: Je zaujímavé, že asi 20 percent kníh na Slovenskom trhu je v češtine a predávajú sa veľmi dobre...
Ja však v tomto nie som objektívny, my Husákove deti nemáme s čítaním českých textov najmenší problém...
Telemachus Rhade - 01. duben 2015 14:19sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Mvek: Za mě to v pořádku není. Ale já v tomhle nejsem úplně objektivní osoba. Samozřejmě recenze není nic jiného než subjektivní názor člověka na dílo, takže potud asi OK. Osobně mi ovšem nesedí kritizovat propojení CZ/SK jazyka - z mnoha důvodů je to logické a často i potřebné, viz KUSY.
Mvek - 01. duben 2015 14:11sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Teda slyšel jsem kritiku na vývoj webu Fantasy planet.cz, ale nemám zkušenost. Nicméně toto mě u "recenze" knížky zaskočilo:

Osobně jsem se poněkud potýkala se slovensky píšícími autory. Slovenština se sice moc pěkně poslouchá, ale o to hůř čte.
My jsme vám to říkali (recenze)

Je v pořádku, že někdo takový dělá recenze, nebo ještě hůře, napíše to do recenze? Já taky mám se slovenštinou v povídkách občas problémy (resp. potřeboval bych slovník na konkrétní výrazy, ale bývám líný googlit), ale nejsem recenzent.
lagga - 23. březen 2015 15:55sipka
ZAMĚŘIT
lagga
Marc J. Seifer: Nikola Tesla, vizionář, génius, čaroděj
vydal Triton (vůbec tohle nakladatelství krmí trh dobrými věcmi)
lagga - 23. březen 2015 12:14sipka
ZAMĚŘIT
lagga
Ja vim.ze mam cist Star Trek a ekonomiku a psat diplomku, ale ujizdim ted na tluste knize o N. Teslovi. O jeho zivote, objevovani a udalostech druhe poloviny 19.stoleti. Vzdycky stihnu u snidane par stranek.
Az budu doma napisu autora.
Razer - 13. březen 2015 13:09sipka
ZAMĚŘIT
Razer
Yakuzza: Když chce někdo umřít a může aspoň něčím hejbat jde to vždycky. Příbuzný mu donese injekci odejde aby to nebylo na něj a seš zeutanazovanej cobydup.

Když ale nemáš dost vůle na to si ji sám píchnout (sežrat prášky/jed) tak se ti asi tak moc umřít nechce.
Mvek - 13. březen 2015 10:36sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Mimochodem ta povídka o peklu, kterou zmiňují v článku, vyšla i česky ve sbírce různých jeho víceméně starších povídek. Sbírka má název "Kruté divadlo" a obahuje též jednu povídku s čarodějkami nebo jednu s barbarem Cohenem.
Yakuzza - 13. březen 2015 10:24sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Byl v poslednich fazich alzheimera a nedovolili mu eutanazii.
Mvek - 13. březen 2015 10:11sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Nesledoval jsem jeho stav, ale myslel jsem si, že spíše si "užije" ještě hodně let blbnutí, a ne že tak brzy zemře, ale na druhou stranu si to asi přál, takže...
AVip - 13. březen 2015 06:30sipka
ZAMĚŘIT
AVip
Ten německej doktor je fakt svině... :'-(
Pozemstan - 12. březen 2015 23:05sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
Zemřel autor Úžasné Zeměplochy Terry Pratchett
Mvek - 08. březen 2015 16:35sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
V rámci lovu na nějaké ty texty Františky Vrbenské jsem si mimo jiné půjčil antologii městské fantasy "Pod kočičími hlavami"

Musím říct, že za sebe bych to rozhodně nedoporučil, ale spíš to bude asi tím, že mi tento žánr nesedí:-).
Na druhou stranu jedna šílená povídka se mi nakonec velmi líbila, i když bych ji také nedoporučil každému, protože je opravdu šílená:

Michal Špaček: Bitva o Anděl
s autorem již v jiných dílech použitou postavou podivína Vosáka

Tsunami 2003, Karel Gott, ďábel z Ďáblic, oživlé personifikace ulic kolem Anděla, tajná česká bojová nadzvuková lokomotiva 999 Blaník a zároveň kvůli NATO zavřená ve skladech; narážky na různé podvody a kauzy, včetně vysvětlení českého deficitu...

No prostě šílenost, ale dost mě i přes svoji délku pobavila, až se tomu divím.
BorgDog - 28. únor 2015 05:55sipka
ZAMĚŘIT
BorgDog
TelemachusRhade:
Chtěl jsem tím prostě říct, že to byl velký propadák

To je zvláštní. Přitom jsem neviděl recenzi, která by byla vyloženě špatná.

Nejnovější   Novější 1020 - 1039 / 8290Starší   Nejstarší
HLAVNÍ STRÁNKA

UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA ]
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE

NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

Sponzoruje KRAXNET spol. s r.o