|
Spravuje: lagga Počet příspěvků: 8290 |
|
|
|
| Hmmm... je to trochu(?) předčasné, ale za pár let budeme doufejme řešit přesně opačný problém... já bych to přechylování zatím nechal! ;-D |
|
|
|
| leena: Tak to se shodneme. Nicméně pokud je to Češka a má druhé jméno cizí pak samozřejmě ponechat obě v původním tvaru. |
|
|
|
| leena:
ale dle meho prechylovani zahranicnich jmen je proste cely spatne
Právě. Já už nějak nevím, proč bych měl tolerovat chybu. |
|
|
|
| Neprechylovat! ano porusi to kontinuitu, ale dle meho prechylovani zahranicnich jmen je proste cely spatne. |
|
|
|
| Ano, ve sportu zaznívalo třeba Arantxa Sánchezová Vicariová a v politice už od 1. republiky Anežka Hodinová-Spurná (kde ale šlo o původní jméno). Pokud přechylovat v ST cizí jména, asi bych se ale spokojil jen s druhým příjmením (poprvé jsem se s tím myslím setkal v 90. letech v Dallasu ve spojení Lucy Ewing-Cooperová). Je fakt, že je to v češtině praktičtější a v knižním ST už to má také tradici, takže bych se k přechylování lehce přikláněl. Na druhou stranu by mi zachování originálu až tak moc nevadilo, na rozdíl třeba od nepřechylování českých příjmení u nás, i když i tam, třeba oproti předsedovi ČSBS (projev 28. října ve vítkovském památníku za přítomnosti V. Klause), respektuji svobodnou volbu jejich nositelek... |
|
|
|
| Zephram:
Martinova-Greenova
Komentátoři ČT4 by z tebe měli velkou radost :) |
|
|
|
| Ja jsem pro prechylovani.
Ale chvili jsem nevazne vahal, zda napsat Martinova-Greenova. :-) |
|
|
|
| Já souhlasím s AVipem v tom, že by to působilo chaos u postav s již přechýleným jménem v dabingu nebo předchozích knihách. Elegantní řešení mě opravdu nenapadá. Ale jinak v principu (třeba u nových knih mimo ST) bych s tím neměl problém. |
|
|
|
| Přechylování Sary Nave se fakt super psalo. A kdo zvládne říct přechýleně Kate Mulgrewová, aniž by se na tom zasekl, tomu na conu zatlekám, ale musí to už pak takhle přechýleně říkat a psát do konce časů. |
|
|
|
| Telemachus Rhade: Přiznám se, že do toho jsem už taky párkrát drcnul, ale je tu jeden obrovský malér - a sice kontinuita knižních překladů s TV seriály.
A jakmile budeme dodržovat toto u postav etablovaných, tak je nepřechylování jmen postav nových dost neobhajitelné, nemluvě o tom, že čeština daleko méně používá zájmena on/ona vs. he/she - a ono je občas i v originále fuška "odlovit" pohlaví té či oné postavy, zvlášť, když je to reccurring character, který je tak občas někde mihne a nikdo ho/ji extra neřeší a nemluví o něm/ní.
A je tu ještě ten problém, že to otevírá obrovskou pixlu s červy z hlediska jmen dalších postav.
Nebránil bych se tomu, pokud by nějaké referendum mezi fanoušky rozhodlo, že je to OK, ale muselo by toho účastnit fakt hodně lidí a muselo by to být aspoň "ústavní většinou" (protože popravdě, zjednodušilo by mi to život, ale fakt by to chtělo jasný souhlas napříč fandomem...). |
|
|
|
| Mne by se líbilo Martinova-Green. |
|
|
|
| Hele, dotaz:
Zephram mě přivedl zpět k myšlence, se kterou koketuji dlouho...
Co takhle přestat v knihách přechylovat úplně? Jako to bylo v Chůve k pohledání. Už teď se přechylují jen příjmení "západní" civilizace, a to ještě vyjma Islandu.
Protože Sonequa Martin-Greenová je zkrátka neuctivé jak k fonetice jazyka, tak k ní samotné - prostě to není její jméno. |
|
|
|
| Taky jsem to už po Faceboocích zaznamenal, jak Vlka, tak Janišův komentář na začátku.
Tak na toto téma řeč nepřišla, když jsme mimo jiné s ním byli na Silvestra.
Ale to jsem nevěděl, že Omega patří pod Dobrovského. Od toho jsem ale měl chybovou i reklamu ve stravenkách na minulý měsíc:-). |
|
|
|
| A tak to já zase nejsem, já to tam dám... |
|
|
|
| půjde se na koncert Robiho Williamse
to bude ještě sranda |
|
|
|
| Trip: Dobrý den, Tripe :-)
Ano, budeme. Asi Stíny. |
|
|
|
| Rád bych se zeptal, zda v letoším roce 2017 bude Laser-book vydávat nějakého Carda? (Myšleno pokračování Endera nebo Ztracené brány.) Děkuji za odpověď
Trip
:-)
|
|
|
|
| AVip:
u vícedílných románů se ujistěte, že máte všechny díly ze stejného vydání.
Když jsem toto napsal, tak jsem to psal pochopitelně v obecné rovině.
Nicméně, jen tak ze zvědavosti jsem prohrábnul ebooky na téma Vinnetou, které se potulují českým netem
(jen malá připomínka - Karl May je bezpečně mimo jakýkoli copyright kdekoli na světě, takže není problém získat oficiální cestou zdrojové texty v němčině, novější české překlady pochopitelně volné nejsou - ale pro účely srovnání je stejně nejlepší německý originál)
a byl jsem docela nemile překvapen...
nevím, jestli je to tím, že jsou ebooky série Vinnetou kompilované z různých vydání - nebo tím, že v SNDK v 60. letech škrtali v textu mnohem víc než je zdrávo (mám přes příbuzné přístup ke třídílnému vydání, ale chvilku potrvá, než se k nim dohrabu - a já ho nikdy nečetl celé, protože jsem kdysi četl jen to, co v mém dvoudílném vydání chybělo, pochopitelně), ale každopádně, tam chybí celé pasáže textu a jako takové na základě této zkušenosti doporučuji spíš vydání dvoudílné (nebudeme-li se bavit o vydáních úplně nejnovějších - předpokládám, že v "Toužimský a Moravec" redakční práci na své vlajkové lodi neodflákli).
Mmch. mám silné podezření, že tam ty pasáže opravdu chybí i v tištěné verzi a taky by to vysvětlovalo, proč jen deset let po třídílném vydání investoval Albatros (ex SNDK) do komplet nového překladu vydání dvoudílného, protože za normální situace by nebyl problém sestříhat dvoudílnou verzi z verze třídílné a postupovat prostě podle německého mustru;
pochopitelně pokud by se našel dobrovolník s přístupem k třídílnému vydání ze šedesátých let, můžeme se domluvit, protože díky německému originálu jsem schopen přesně říct co kde eventuálně chybí, takže není zapotřebí procházet celé svazky řádek po řádku.
A taky musím ve finále říct, že Vinnetou I. z třídílné verze není 1:1 kompatibilní s Vinnetou I. z verze dvoudílné (skoro je, I. z dvoudílné verze naopak s II. a III. z třídílné verze jakž takž funguje (s jistými nevelkými duplicitami) a nejspíš lépe než původní česká I. z třídílné verze(!!!), obráceně tam však chybí ne nepodstatná část informací a děje, ta ostatně podle všeho pro jistotu chybí i v třídílné verzi). |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

|