|
|
| TelemachusRhade:já zas zrovna ted nemám čas to po sobě číst ,) |
|
|
|
| Mvek: Ty o voze, já o koze...
Jinak správně je Gaius Julius Caesar |
|
|
|
| TelemachusRhade: Njn, já taky jednu dobu prosazoval Gaius Iulius Caesar. Nyní jsem polevil na Gaius Julius Caesar, příapdně Cesar, ale do Cézar s emi nějak nechce.
Na druhous tranu co jsem viděl v komunistickém překladu Zápisků o válce Gallské, to jsem zíral |
|
|
|
| Razer:
1.p.: Herkules
2.p.: Herkula
3.p.: Herkulem
4.p.: Herkulovi
5.p.: Herkule
6.p.: Herkulovi
7.p.: Herkulem
Sorry mám blbou náladu |
|
|
|
| Tin Man - Jo, tohle bylo zajímavý. Tím spí? mě překvapilo, ?e se k tomu vrátí a? za 3 roky, ale co mě dostalo nejvíc, ?e dokonce i v 9x01, kdy? Mitchellovi tam přichází nějací vědci dávat návrhy na nějakou technologii, tak zmíní i androida a právě z téhle planety od Harlana.
Někdy je kontinuita SG opravdu výborná.
Jinak Harlan mi také připomínal Salmonea z Hercula :-)
3.5/5 |
|
|
|
| Sakra, mně těch dobrých epizod uteklo nějak moc:-). Obávám se, ?e tuto jsem dodnes neviděl, a to mě to mrzelo u? tehdy. Pak jsem ve 4. řadě u návazného dílu byl mírně překvapen a pořád jsem si myslel, ?e nará?í na Urga. Ale z této epky jsem viděl asi jen kousíček. |
|
|
|
| Tahle epka je i z odstupem času a hlavně návaznosti v dal?ích dílech hodně dobrá i po čase. Jen mě neuvěřitelně ?tval ten tajtrlík co tam poskakoval, připomínal mi někoho stejně druhořadého z Herkulese |
|
|
|
| Tak u včerej?ího mého oblíbeného dílu změny v překladu ?ly v snesitelném stylu. Aspoň já si nějak v?iml jen MALP (mu?ský rod, skloňované) místo sonda. |
|
|
|
| Razer: Já se tak budu po celym dnu v Praze vzru?ovat... :) |
|
|
|
| Mirak, Pike:řekli jste si o to.............. Telemachu TRHEJ!!! |
|
|
|
| Tak za tohle promluvení do du?e také zvy?uji, na 4.1 :-) |
|
|
|
| Razer 18. březen 2007 17:44: Mo?ná bych se nechal přemluvit na 4,5/5 :-))
|
|
|
|
| Mvek: Tak já jsem věděl, ?e se má zase vrátit, ale netu?il jsem, ?e v?e proběhne tak rychle. |
|
|
|
| AVip: site je ale taky strana, ale internetová... To u? je ale hodně velký error, resp. by poukazovalo, v jakém prostředí se překladatel pohybuje. |
|
|
|
| Pozemstan: Aha, tk v případě 7x01 jsem věděl dopředu, ?e tam bude Daniel, a proto jsem se na 7. řadu stra?ně tě?il, tehdy je?tě někdy v roce 2004 nebo kdy, kdy? jsem si ji sháněl od kamaráda. |
|
|
|
| Já si opravdu myslím, ?e by toho překladatele nezabilo kdyby si na 1-2 hodinky sednul k internetu a přečetl si na čem vlastně bude následujících několik měsícu pracovat. Minimálně by pak nevypadala jeho práce jak od nějakého negramota. |
|
|
|
| AVip: Faktem je, ?e v té epizodě se snad ono stanovi?tě ani neobjevilo, v?dy o něm jen mluvili, tak?e ani sledováním obrazu ne?lo moc zjistit. |
|
|
|
| Alpha site vs. "Alpha side" je dost určující...
|
|
|
|
| Jak koukám, vlo?il jsem star?í verzi toho hodnocení. 7x01 a 7x02 mělo být "nejméně 4,75/5". Ke konci druhého odstavce pak má být správně "?ensky znějící hlas". -)
AVip: No, doufám ?e ne. -) SG, nato? pak předchozí český překlad, ale asi moc nezná. Divím se, ?e se nad tím někdy nepozastavili alespoň dabéři či jejich re?ie apod. |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|