|
|
| Mvek:
?e stejně tak pro Američany, jako pro nás u překladu.
Přesně tak. To je to, co mne na celé věci irituje.
?e si nikdo nesedl a neřekl, tohle zní v originále tak a tak a základní význam je takový a určitě v tom má gulá? i Američan... místo toho se začaly vymý?let anglicismy a pseudotermíny... (tohle není problém jen v SG). |
|
|
|
| AVip: Jo, nechat Wraithy je vysloveně snaha o "nápravu" nebo úpravu masám. Proto?e jak říkám, pro neznalého SGA jsou Přízraky (myslím, ?e Přízraci to nebyli, nebo to bylo v pádu "s Přízraky") trochu divné, ale věřím, ?e stejně tak pro Američany, jako pro nás u překladu. A z kontextu první epizody SGA jsou to Přízraci (i kdy? tam spí? Bubáci:-)) |
|
|
|
| Mvek: Mne deformuje leda tak originál... :-)
Přízraci jsou zrovna jedna z mála věcí, které jsou IMO správně... prů?vih je toti? v tom, ?e občas máme v če?tině zlozvyk předpokládat nějaký speciální význam tam, kde ?ádný není a kde by vyhověl prostý překlad do če?tiny... |
|
|
|
| AVip: Na nakvadu si vzpomínám, no sice mi to přijde pra?? jako uhoď, prostě a? na ten dabing je to ten prvek nakadah a ničemu to nevadí, kořen nakada tam pro nakadrii je, i kdy? se divím, ?e neudělali nakadrium.
System nemám za?ito, ale bota bych to nenazval, to by bylo, kdyby to přelo?ili doslova jako Systémové vládce.
Ale koukám, ?e mě deformují titulky, "Ancient(s)" si vybavuji matně, ?e bych někdy sly?el, ale bude to tak. No významově souhlasím, ale je to asi toté?, ?e kdy? támhle v SG-1 zmínil někdo, ?e nevím která loď bojuje v Pegasu s Přízraky, asi měl málokdo z českých TV diváků představu, o čem mluví. Kdyby takhle sly?el Staré, bude to toté?. A mnoho lidí SG-1 sledovalo epizodně, tu a tam vynechalo, díly byly volně navazující. |
|
|
|
| Mvek: Tak dobře, u? jsem o tom tady kdysi částečně psal, ale opakování je matka moudrosti...
Naquadah je "TA nakvada", a nikoliv "TEN nakvadah". Co? dělá m.j. problémy při dabingu a rozbilo to spojitost s naquadria...
A System Lords vs. Vládcové Soustavy snad nevy?adují komentář, to je bota jak vy?itá, kdy překladatel nechápal, o čem je vlastně řeč... (termín Vládcové/Vládci Soustav by přitom plně vyhověl)
A Ancients? Co přesně je tak ?patného na pou?ití termínu typu "Staří"?
A to jsou jen věci, které si vybavuji jen tak "z voleje"... |
|
|
|
| AVip: Počínaje 7. řadou znám... System Lords a naquadah... jak říkám, ale kiks nechápu |
|
|
|
| Mvek: Ach jo... jedna otázka, ne? budeme pokračovat - zná? originál?
Proto?e jestli ne, tak se tak trochu nemáme "o čem". To co tady uvádím, jsou toti? perly srovnatelného kalibru jako "hyper" v ST... |
|
|
|
| AVip: Já ti asi nerozumím. U Antiků mi poče?tění názvu přijde jako logické, proto?e český úderný ekvivalent mě zatím nenapadl. To u Wraithů - přízraků (bubáků) - jsem spí? indiferentní.
A u těch přebreptů ti taky nerozumím. Jestli jednou se pou?ije nakadah, jindy nakvadah, to je fuk, ono stačí porovnat, jak vysloví v originále "Zephram Cochrane" Riker, a jak Deanna... Vládcové soustavy - jde ti o tvar Vládcové vs. Vládci, nebo o tu soustavu (kterou?to jsem v?dy bral jako uskupení ... soustavu soustav/světů... ne jako sluneční soustavu)
Ad ST, souhlas, ale v těch pozděj?ích seriálech mi ty náznaky chybí. |
|
|
|
| Mvek:
anticích
?e se zbytečně pou?ilo "cizí" slovo, kde bylo mo?no pou?ít nějaký český výraz... jinak je pravda, ?e kalibru přebreptů typu "nakvadah" nebo "Vládcové Soustavy" to nedosahuje...
A ad ST, je otázka, co je lep?í, jestli to divákovi vpálit rovnou mezi oči a nebo dělat různé náznaky... |
|
|
|
| AVip: O'Neill? Já si vybavuju ten díl, co se Daniel stal závislým na sarkofágu, tam ta místní ?ena něco říkala o lese, se mi zdá, ale nepamatuji si. Třeba se tam s tátou dostaneme:-).
Antici a terminologie... A co ti na anticích vadí? V?dy? to není nutně odvozeno od antiky. A kdy? u? jsme opravdu u antiky, tak anglické slovo "antique" se zase pou?ívá často jako staro?itný, starodávný... a od toho máme poče?těný antik.
Nebo má? pocit, ?e původní Antikové pochází od mravenců?:-) (zvlá?tě, kdy? latina je jejich jazyku trochu podobná, i kdy? je to trochu zvlá?tní). A co za dal?í českou terminologii (zejména první trojice či čtveřice sezón) ti nesedí? Symbol - chevron? Zakňaktel místo Zatnukatel? Zadávací panel/zařízení místo Dial-home device?
Já vím, ?e to připomíná Sandonorriko, ale nepříjde mi, ?e by to něčemu vadilo (na rozdíl od zmíněného orákula)
Ad ST - měl jsem na mysli zejména Voyager, tedy delta kvadrant. Ale jinak co má? na mysli? Vybavují se mi jen The Chase, a pak Miri a planety kontinentálně podobné Zemi, případně vůbec ty různé bohy (Apollo) a dal?í mocné bytosti. |
|
|
|
| Mvek:
Goualdi přetvořili k obrazu Země, proto jsou tam stromy atd.
Ano, pouze úchylák Ra ?il na pou?tní planetě, jinak v?ichni ostatní dávali přednost vzoru planeta Vancouver... vysvětlení autorů SG-1 je určitě v rámci seriálu funkční, nicméně i tak působí nevěrohodně, ?e v?echny planety vypadají stejně (ostatně, kdesi ve 3, sezóně má O'Neill poznámku i na toto téma).
to ov?em nevysvětluje toté? v galaxii Pegasus, ale tam to asi dělali Antici:-)
Ani ne tak antici,jako mizerní scénáristé... ostatně výraz antici je s ohledem na originál taky na vra?du, ale to skoro celá česká SG terminologie... :-/
ve ST to neře?í vůbec
Co takhle si zopakovat klasiku? ;-) |
|
|
|
| Tak se táta rozhodl dívat znovu na SG-1, a kdy? části takhle vidím u? asi potřetí, občas mě překvapuje, co v?e tam bylo tak krásně vysvětleno:
- vět?inu planet Goualdi přetvořili k obrazu Země, proto jsou tam stromy atd. (a stejné rostliny... to ov?em nevysvětluje toté? v galaxii Pegasus, ale tam to asi dělali Antici:-) a ve ST to neře?í vůbec, i kdy? tam naopak by to člověk víc čekal, by? by to bylo slo?ité) 1x05
- na hrozná pojmenování planet si stě?uje Daniel u? v 1x04 (ale vysvětlení, ?e je to podle počítače z binárního kódu je dosti divné)
No a dále mě zaujalo, ?e v 1x05 padne:
"Nemám někde na uniformě napsáno plukovník?!"
V 100. epizodě postava z Wormhole eXtreme říká v traileru (a vidíme to i v díle Citizen Joe) "Ve skutečnosti je na mojí uniformě napsáno plukovník."
A já si přitom myslel, ?e to tehdy byla jen nará?ka na O'Neill s dvěma L, a nikoliv snad i na tento díl. |
|
|
|
| U? vím co inspirovalo ty nové nepřátele v SGA http://www.youtube.com/watch?v=KtVOkBPvwIk&feature=related |
|
|
|
| Mvek: 3 nebo 5, stejně je to na jedno brdo :) |
|
|
|
| TelemachusRhade: Tak ty jsi tentokrát asi o 2 sezóny vedle:-) |
|
|
|
| 3x05 - kravina
3x06 - V rámci seriálu hodně dobré, jinak spí? průměr, ale překvapil mě Hewlett a potě?ila Hewlettová :) |
|
|
|
| Braga & Mallozzi - only 2 successful killers (beside FOX) of world-wide sci-fi phenomenons |
|
|
|
| SGA 5x05 Ghost in the Machine
Příjemně mě to překvapilo, ?ádný skvost, ale aspoň v něčem trochu inovativní.
3/5
Co se týče konce (SPOILER), tak nevím no, Weirová to zjevně vymyslela, ale i tak, jestli je někdo zachrání, asi budou ostatní pěkně na*aní a vrátí to někdy Atl., i kdy? mo?ná díky zru?ení seriálu u? ne. A zas aspoň mají dost času na povznesení. Jinak samozřejmě to ře?ení nakonec bylo v podstatě nezbytné. |
|
|
|
| Mallozzi nemá pocit, ?e by Atlantis měla nějaké nedokončené zápletky :-))
The film will of course play into the established mythology of Stargate Atlantis, but the story won't have the burden of tying up loose story threads from the television series. |
|
|
|
| TelemachusRhade:
http://www.youtube.com/watch?v=cS-YeaAuQOk&NR=1
Jak by řekl Yakuzza, velmi deskriptivní příspěvěk :-) |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|