|
Spravuje: Trip Počet příspěvků: 4777 |
|
|
|
| Pozemstan: dobre :o)
Tele: tak jestli jsem od tebe tohle necekal. Kdy ty jednou vezmes neco s nadlhledem a nezacnes ze sebe hned delat tele :o))) |
|
|
|
| Pozemstan:Ameriku mám rád .) Ale američani mi vaděj jestli se to tak dá říct některé jejich sebestředné názory jsou opravdu otřesné na druhé straně přiná?í světu i pozitiva např ji? zmíněný internet, mikrovlnku .) |
|
|
|
| TelemachusRhade - 25. červenec 2005 21:10: Prakticky s tebou nelze nesouhlasit, ale...
Ad 1:
1) USA nejsou národ, americký národ tvoří a? jejich občané, alespoň zatím. Byť provázanost obojího je značná. )
2) Američané jsou dominantní pouze z určitého úhlu pohledu (např. vojensky, technicky, ekonomicky) - zatím. Pokud nará?í? na předposlední opakovanou epizodu SG či některé díly v ST, je předev?ím z pohledu "amerických" hodnot svobody a demokracie velmi problematické, aby Američané mohli hovořit za ostatní národy Země.
3) Angličtina je dominantní řečí na?í planety opět pouze z určitého úhlu pohledu (rozhodně např. ne jako mateřská řeč, popř. ne jako spisovná britská angličtina) -)). Konec konců s růstem populace USA hlavně díky Hispáncům bude postupně klesat její podíl i zde.
4) Nebýt USA... je třeba nejmocněj?í zemí světa dosud Britské impérium a (z jistého úhlu pohledu) není co ře?it.
Ad 3: Zcela od područí jiných mocností (SSSR) nás ani USA neuchránily. Německo-japonská alternativa by ale daleko pravděpodobněji znamenala konec českého národa vůbec. Asi bychom u? stejně ne?ili.
Omlouvám se za off topic. |
|
|
|
| Yakuzza:
1) USA je dominantní národ planety. SG se natáčí v USA. Angličtina je dominantní řeč na?í planety. Nebýt USA tak se tu teď nebavíme. Malozzi ani s tisícovkou jazykových poradců nevymyslí pro ka?dý díl novou gramatiku, výslovnost, slovní spojení, přísloví ani rčení.
2) ad 1
3) A mů?u se zeptat co ti ti nebozí američané provedli? Vadí ti, ?e ne?ijeme v germánsko-japonském područí? Nebo ti vadí, ?e ka?dý den pou?ívá? původně vojenskou síť americké armády? Nebo co tě na nich tak ?tve? |
|
|
|
| Ano, americani se svou zas*anou sebestrednosti na zaberech Zeme zasadne ukazuji Ameriku, vsichni tvorove ve vesmiru ovladaji nejen anglictinu, ale i anglicke slovni hricky, anglicka slovni spojeni a vetsina z nich i anglicka prislovi a rceni :-)
Kdyby aspon nebyli skoro vsichni clenove posadky americani... Obcas se vyskytne i cizak s anglicky znejicim jmenem...
Sorry za mirne neproduktivni prispevek, ale nekde se na ty americany vynadavat musim :-) |
|
|
|
| Například jediný cizí jazyk v SGA je če?tina...
:-)
Sorry za lehký OT... |
|
|
|
| :o) No, oni vlastne i klingoni mluvi anglicky, to jenom nektery fraze jsou v klingonstine... |
|
|
|
| lt.shark prostě jsou lýní to ře?it a američtí diváci si u? tak nějak zvykli na angličtinu na druhém konci galaxie .) v?dyť kdo by mohl mluvit jinak ?ejo.
Noo třeba je komunikátor nastavenej tak aby klingony zbytečně nedrá?dil překladem do angličtiny mohli by se pak na?tvat a zpřelámat pár kostí... |
|
|
|
| Jo ve Farscape je to vyreseny opravdu nejlip a nevznikaji zadny podobny problemy. Zato Stargate...... zezacatku to bylo tak, ze Daniel prekladal, protoze vzdy kdyz na nekoho narazili, tak byl puvodne na tu dotycnou planetu prenesen z Egypta... (i kdyz bylo i par, ktery prisli z jine casti Zeme), ale pozdeji uz to prestali resit a vsichni umi anglicky a to i mimozemsky druhy (az na par vyjimek jako treby Unasove) Chapu to treba u Asgardu, protoze ty Zemi studovali, tak se naucili rec, ale kdyz nekde narazi na nekoho novyho s kym se jeste nesetkali a on mluvi anglicky... |
|
|
|
| No ale stejne, ve startreku sou prekladace zabudovany v comunicatorech a automaticky vse prekladaji (pokud tu rec znaji, nebo pokud ji rozlusti), proto at mluvi s kymkoliv, tak je slyset anglictina. Ale proc potom, kdyz mluvi klingoni, tak je slyset klingonstina??? |
|
|
|
| Jasne, ve STar Treku se ved anemuze brat doslova... Prave proto to je science fiction. Ale je par veci, ktere jsou fakt pritazene za vlasy, neni jich ale nastesti moc - zrcadlovy vesmir je jedna z tech veci, epizody ze zrcadlaku jsou sice super, ale z vedeckeho hlediska to je nesmysl... problem univerzalnich prekladacu je trochu jiny, pouzivaji ho v kazde epizode a bez neceho takoveho by se to neobeslo... A zas tak nerealna vec to neni vezmeme-li v potaz soucasnou uroven prekladacu a desifrovacich systemu... |
|
|
|
| vita: Skús si pozháňať Star Trek s nemeckým dabingom, to pomô?e:) |
|
|
|
| Já bych jeden potřeboval na hodiny němčiny a je mi jedno v jaký formě by byl :-))) |
|
|
|
| Damar: staci jedno male zarizeni a nic se resit nemusi .o)) Farscape jsem nevidel, tak nemohu soudit :o) |
|
|
|
| Univerzálny tlmočník je mýtus. Vo Voyageri ho kapitánka má v odznaku, v DS9 ho majú Ferengovia implantovaný v hlave (Little Green Men), ale aj tak musí Worf prekladať Siskovi klingonské hlá?ky. Napríklad vo Farscape to vyrie?ili implantovynými parazitmi v mozgu, ale to nemení nič na skutočnosti, ?e keby mali fakt v ST stále rie?iť otázku jazykových bariér, nikam by sa nedostali... |
|
|
|
| Pike: ne, ale kdyz to rikas, tak bych to mozna mel zkusit :oDDDDD
Damar: to s tou anglctinou mas pravdu. Ve Star Treku je to vyreseno univerzalnim tlumocnikem, nevim tedy jak v Enterprise, tam myslim je Hosni Sato, ale docela mi to vadi ve Star Gate, zadny naznak o nejakem zarizeni pro tlumoceni...tak uz to uplne vypustili :o/// |
|
|
|
| Yorick: Dobrej technoblábol. Uva?oval jsi někdy o zaměstnání jako scénárista sci-fi? :-) |
|
|
|
| Myslím, ?e keby sa mal Star Trek dr?ať tých najprísnej?ích vedeckých teórií, bola by to nuda. V jednej časti, ktorá má 45 minút by sa dva druhy ani nedohovorili a tak je lep?ie, keď v?etci okrem Klingonov hovoria perfektne anglicky:) Iste sú výnimky a dá sa na tom postaviť aj dobrá časť (Darmok). S paralelými vesmírmi je to to isté. Ak je ich aj nekonečné mno?stvo, prečo by sa nemali triafať stále do toho istého u? len kvôli zaujímavosti? A ak chce niekto paralelných vesmírov viac, nech si pozrie Parallels... |
|
|
|
| Yorick: Ano, ale ani Kirk ani Kira s Bashirem zjevne zadnou promennou nehledali... Dalo by se to pochopit kdyby pouzili v obou pripadech stejne cesty (transporter), tam by se nejaky shodny prvek najit dal... A mozna se i nasel, protoze intendantka Kira rikala, ze byly transportery upraveny tak, aby uz presun nebyl mozny... |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

|