Trekkies.cz StarTrek.cz Sickbay CZ Kontinuum StarTrekKnihy.cz WARP TrekCORE TrekCollective Memory Alpha Memory Beta Ex Astris Scientia Treknews.de


 

   DISKUSNÍ FÓRA

 
 REGISTRACE
 
Nick: 
Heslo: 
  
 Zaslání hesla
 

1) Star Trek => Star Trek Fan Fiction

Spravuje: BorgDog
Počet příspěvků: 3704
Doupě fanfiction literární tvorby. Vzhledem k současné licenční politice vlastníka práv na značku Star Trek je už prakticky vyloučené, publikovat vlastní ST příběh kdekoliv oficiálně, zbývají tedy internetové zdroje. Pokud jste něco napsali nebo jen našli příběh, který pokládáte za zajímavý, nebojte se podělit. Občas se možná dočkáte i nějaké zpětné vazby, pochvaly nebo kritického ohlasu. Vzhledem k faktu, že je klub volně přístupný nicméně prosím o omezení K/S i jiného slashe na decentní minimum.

Některé povídky se dají nalézt zde:

Al-Batani
Sickbay
G.E.Frozenova Dimenze
Diegina's World
CZ Kontinuum
Star Trek Humor
BorgDogovy výplody

Autor:  Text:     
Nejnovější   Novější 3076 - 3095 / 3704Starší   Nejstarší

Pantarei - 16. leden 2006 17:17sipka
ZAMĚŘIT
Pantarei
mvek: to je dlouhý příběh :) ale poučný :-) V TOS ?ádná klingon?tina nebyla, poprvé jsme klingon?tinu zaslechli v STI: Motion Picture, kam bylo vhozeno pár slabik bez ladu a skladu...vymyslel je Doohan (Scotty) a odrecitoval je Mark Lenard (Sarek) :))
Do STII u? najmuli Marca Okranda, lingvistu :) ten měl vymyslet asi tak pět vět... a vymyslel jazyk, do kterého zakomponoval i slabiky z STI :)
Vyslanec - 16. leden 2006 17:13sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
Mvek: Vymyslel to Institut klingonského jazyka.
Mvek - 16. leden 2006 17:01sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Mě by jen zajímalo, kdy kdo vymyslel ty pravidla pro klingon?tinu...:-/ Ale je mi jasné, ?e asi to neblyo ani za doby filmů TOS, nato? samotné TOS...
Vyslanec - 16. leden 2006 17:01sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
Pantarei: Tak k té povídce připoj malý slovníček výslovnosti :-)
Pantarei - 16. leden 2006 17:00sipka
ZAMĚŘIT
Pantarei
Vyslanec: No podle mě taky... kdybych to psala klingonskými znaky, tak by se z toho čtenář zbláznil :) Ov?em problém je v tom, ?e jednak u klingonů je třeba malé q a velké Q dvě různá písmena (qa'va = káva, Qa'va = kráva) a zcela specifická klingonská slabika "tlh" se přepisuje jako X následkem čeho? jméno QaX ka?dý přečte Kaks místo Krath...
Teda doufám ?e jsem to pochopila správně a ne?acne se tady se mnou nějaký expert na tlhIngan Hol hadat :)
Vyslanec - 16. leden 2006 16:53sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
Pantarei: Kdy? to vidím, chápu, ?e jsem se mýlil - to originální znění s transkripcí do latinky vypadá nejlépe. Podle mě.
Pantarei - 16. leden 2006 16:50sipka
ZAMĚŘIT
Pantarei
No tak třeba QeytaH, Kreytah a Krejtach :) Nebo chem'vaH, Chemvah a Čemvach :-)
Vyslanec - 16. leden 2006 16:39sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
Pantarei: Chvíli mi trvalo, ne? jsem se v tom vyznal :-) Vět?inou seklingonská jména transkribují do anglické výslovnosti, ale ta česká by mohla být zajímavá. Ví? co? Zkus tu pro ukázku uvést jedno jméno ve v?ech třech podobách, ať to posoudíme.
Pantarei - 16. leden 2006 15:56sipka
ZAMĚŘIT
Pantarei
Vyslanec: Prý se máme bavit k tématu... ok. Mám rozepsané něco, co se děje v klingonské ří?i (teda postihla mě tvůrčí krize, ale rozepsané to mám) ale mám problém s klingonskými jmény. Mám je ponechat v originálním znění v transkripci do latinky nebo v transkripci do anglické výslovnosti nebo transkribovat do če?tiny? :)
James Filcin Kirk - 16. leden 2006 15:48sipka
ZAMĚŘIT
James Filcin Kirk
Pantarei: To tak. Jednou jsme vyrobili Primární směrnici, tak tam ?ádné základní nařízení dávat nebudeme! :P >:D
Vyslanec - 16. leden 2006 15:39sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
Pantarei: Viděl jsem tě jen jednou, ale přehlédnout tě ne?lo :-)
Pantarei - 16. leden 2006 15:35sipka
ZAMĚŘIT
Pantarei
To viiis, ja jsem mala, snadno k prehlednuti :)
Vyslanec - 16. leden 2006 15:29sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
Pantarei: No dlouho tě nebylo vidět :-)
Pantarei - 16. leden 2006 15:20sipka
ZAMĚŘIT
Pantarei
btw zpatky? ja nikam neodesla :)
Pantarei - 16. leden 2006 15:20sipka
ZAMĚŘIT
Pantarei
Vyslanec: No jo no, ja jsem tak zvykla na primarni ze mi to ani neprislo :) priste to jfk pekne vyskrtnu :)
Vyslanec - 16. leden 2006 14:11sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
Pantarei: Dávám ti svoje slovo, ?e překlad "Základní směrnice" se za léta v českých překladech ST ustálil... jako mnohé jiné...

BTW, rád tě tu vidím zpátky :-)
Pantarei - 16. leden 2006 14:09sipka
ZAMĚŘIT
Pantarei
Vyslanec: no to teda nevim jaky ustaleny preklad, kdyz ja ji vzdycky znala pod nazvem primarni smernice :-)
Vyslanec - 16. leden 2006 14:05sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
Pantarei: Jistě, mů?e to být i Primární direktiva :-) Ale ustálený překlad je Základní směrnice, a to je to, co se počítá...
Pantarei - 16. leden 2006 13:50sipka
ZAMĚŘIT
Pantarei
Vyslanec: ne, muze to byt i Primarni smernice... na me nekoukej, ja stejne tak maximalne pouzivala "primatni" smernici :)
Vyslanec - 16. leden 2006 13:28sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
Pantarei: Jinak samozřejmě vím, ?e je to název :-)

Nejnovější   Novější 3076 - 3095 / 3704Starší   Nejstarší
HLAVNÍ STRÁNKA

UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA ]
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE

NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

Sponzoruje KRAXNET spol. s r.o