Doupě fanfiction literární tvorby. Vzhledem k současné licenční politice vlastníka práv na značku Star Trek je už prakticky vyloučené, publikovat vlastní ST příběh kdekoliv oficiálně, zbývají tedy internetové zdroje. Pokud jste něco napsali nebo jen našli příběh, který pokládáte za zajímavý, nebojte se podělit. Občas se možná dočkáte i nějaké zpětné vazby, pochvaly nebo kritického ohlasu. Vzhledem k faktu, že je klub volně přístupný nicméně prosím o omezení K/S i jiného slashe na decentní minimum.
Některé povídky se dají nalézt zde:
Al-Batani
Sickbay
G.E.Frozenova Dimenze
Diegina's World
CZ Kontinuum
Star Trek Humor
BorgDogovy výplody
|
|
|
| A btw. jak byste skloňovali příjmení Madruice? Potřeboval bych třetí pád: "ve Wrenovi Madruice" nebo "ve Wrenovi Madruicovi"...? |
|
|
|
| Ach, jak mně chyběly tyhle plodné diskuse v posledních několika dnech...! |
|
|
|
| Vyslanec: A ja to tu zase zminim o nejakych 300 prispevku pozdeji... :))) |
|
|
|
| Yakuzza: Tomu i věřím :-) |
|
|
|
| Vyslanec: A někdo před tebou na SN asi o 10000 příspěvků ní?e :-))
|
|
|
|
| vita: Ano, psal jsem to asi o 150 příspěvků ní?e :-) |
|
|
|
| btw. Kdy? jste tu(doufám, ?e tu) probírali tu Klingon?tinu, víte, ?e do klingon?tiny si mů?ete nastavit i Google? :D |
|
|
|
| Thanx, pomohli jste mi se k tomu přepsání dokopat. |
|
|
|
| Dobře, přesvědčili jste mě....:-) Sice mi původně ?lo o samotnou uvozovací větu za přímou řečí a ne o zbytek odstavečku, ale podnítili jste mě přepsat postupně celý prolog, aby byl trochu více stravitelný a poutavý (snad).
Ono se opravdu občas vyplatí nějaký úsek zkusit přepsat znovu a jen minimálně ou?ít původní části textu.
A? prolog dojedu, tak sem hodím odkaz a uvidíme, kolik lidí si udr?í, aby je zajímalo pokračování... |
|
|
|
| Mvek: musím se přiklonit k v?eobecnému názoru, ta věta je prostě pří?erně moc dlouhá a ?roubovaná. Očividně je tam jen kvůli tomu, aby si čtenář zapamatoval co je první důstojník zač a jak se jmenuje celým jménem. Myslím, ?e to jméno mů?e? zakomponovat do celkového textu mnohem lépe :) |
|
|
|
| Mvek:Jako čtenáři by se mi víc líbilo to "Avipovo" podání. |
|
|
|
| AVip: Je?tě jedna věc. Tady jde taky o memorovací funkci, jak jsem řekl. Tě?ko si ka?dý zapamatuje, ?e Spock je první důstojník a zároveň vědecký... To je samozřejmě příklad, pokud bych právě napsal první epizodu TOS jako naprosto nové dílo, tak tu ten problém bude. Čtenář se přece nechce učit, co která postava je zač. Proto se sna?ím opakovat častěji hodnost/funkci a jméno (akorát spí?e jen druhé jméno, ne celé). |
|
|
|
| V tom případě bych vynechal funkční označení, tohle je prostě moc ?roubované, ať se na to podívám z jakékoli strany.
Párkrát se mi to v mých fanfic povedlo spáchat taky a párkrát jsem podobné útvary musel doslova rozbíjet - a to třeba i za tu cenu, ?e jsem musel hned přidat jednu - dvě vysvětlující věty, ať u? ve formě přímé řeči, nebo jako popis situace.
Tak jako tak, asi bych se přiklonil k variantám č. 1. nebo 3. - ale jak u? jsem napsal před tím, já bych to celé "rozbil". |
|
|
|
| AVip: Díky za názor, ale popravdě mi hlavně ?lo o tu část po", kdy?...". Zbytek není tak podstatný. Ten nakonec asi změním úplně jinak.
Mně toti? ?lo hlavně o nejvhodněj?í kombinaci přímé řeči a věty uvozovací. Někdy mi toti? přijde v uvozovací větě lep?í jeden slovosled, jindy druhý...
A jméno prvního důstojníka tady musí být zachováno, proto?e jde o jeho první výskyt. Nicméně častěji člověk potřebuje jména vměstnat na více míst, aby si je čtenář zapamatoval lépe.
Tak?e jaké jsou va?e názory? Která varianta uvozovací věty (tedy části: "zvolal první důstojník Jarec Kevlon téměř slavnostně") vám přijde srozumitelná? Mů?ete volit i více, ale jde mi o to, co je naopak kostrbaté pro bě?něj?ího čtenáře... |
|
|
|
| Nejsem sice nějaký expert - ale... rozsekej to, zkrať to a udělej z toho přímou řeč.
?Gratuluji vám, kapitáne!? zvolal první důstojník téměř slavnostně. "Právě jsem obdr?el zprávu od velitele bezpečnosti, ?e uprchlý diktátor Arkazum se nachází v lodním vězení a na palubě raketoplánu se proti němu nalezlo dostatečné mno?ství usvědčujících důkazů."
|
|
|
|
| Vrhl jsem se nakonec na svůj sci-fi román (povídka mi přestala jít, tak se odkládá:-)) a narazil jsem při přestavbě na takové dilema.
U? párkrát jsem se setkal s názorem, ?e často pou?ívám podivný slovosled apod.
Proto vám sem dám jeden konkrétní příklad a řekněte mi, která verze se vám zdá nejlep?í:
1: ?Gratuluji vám, kapitáne!? zvolal první důstojník Jarec Kevlon téměř slavnostně, kdy? obdr?el zprávu od velitele bezpečnosti, ?e uprchlý diktátor Arkazum byl právě umístěn v lodním vězení a na palubě raketoplánu se proti němu nalezlo dostatečné mno?ství usvědčujících důkazů.
2: ?Gratuluji vám, kapitáne!? zvolal téměř slavnostně první důstojník Jarec Kevlon, kdy? obdr?el zprávu od velitele bezpečnosti, ?e ...
3: ?Gratuluji vám, kapitáne!? téměř slavnostně zvolal první důstojník Jarec Kevlon, kdy? obdr?el zprávu od velitele bezpečnosti, ?e ...
4: ?Gratuluji vám, kapitáne!? první důstojník Jarec Kevlon zvolal téměř slavnostně, kdy? obdr?el zprávu od velitele bezpečnosti, ?e ...
5: ?Gratuluji vám, kapitáne!? první důstojník Jarec Kevlon téměř slavnostně zvolal, kdy? obdr?el zprávu od velitele bezpečnosti, ?e ... |
|
|
|
| kapitan Pike: No, na?těstí zatím v něčem jiném mám zas ?těstí...a to pravidelněji bodobně, jako rpavidelně reklamujem. |
|
|
|
| Mvek: Ty reklamuje? noťase? Vá?ně má? na tu elektroniku docela smůlu... |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|