Trekkies.cz StarTrek.cz Sickbay CZ Kontinuum StarTrekKnihy.cz WARP TrekCORE TrekCollective Memory Alpha Memory Beta Ex Astris Scientia Treknews.de


 

   DISKUSNÍ FÓRA

 
 REGISTRACE
 
Nick: 
Heslo: 
  
 Zaslání hesla
 

2) Ostatní filmy a seriály => Mystery seriály

Spravuje: Mirak
Počet příspěvků: 7031

Autor:  Text:     
Nejnovější   Novější 5011 - 5030 / 7031Starší   Nejstarší

Mirak - 19. leden 2006 15:11sipka
ZAMĚŘIT
Mirak
kapitan Pike: Tos neviděl titule k SG1 :-)
kapitan Pike - 19. leden 2006 13:48sipka
ZAMĚŘIT
kapitan Pike
Jinak mám doma knihu s výpisem nejpou?ívaněj?ích anglických pří?loví a jejich českých ekvivalentů. Pokud někdy začnu překládat, myslím, ?e se mi bude hodit.
Nějaké překlady jsem zkou?el a někdy jsem si něco musel prostě domyslet, proto?e překlad nějaké věty prostě nedával smysl. Ale takové "praktiky" pak sni?ují kvalitu překladů a někdy mů?e dojít i k překroucení některých důle?itých faktů, které mohou být podstatné pro vývoj příběhu.

Jinak případ opravdu ?patných titulků jsem na?el u seriálu Alias ... např. jeden chlápek pou?il výraz - tu?ím escalator - který překladatel přelo?il jako "výtah", i kdy? na následujícím záběru bylo jasně vidět, ?e daná osoba jede po eskalátoru :-)))
kapitan Pike - 19. leden 2006 13:37sipka
ZAMĚŘIT
kapitan Pike
Falconer: Jesli má? zájem, mohl bych ti poslat "zálo?ní kopii". Mám Andromedu s dabingem a? do epky 5x18.
Mvek - 19. leden 2006 13:05sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Falconer: Jo, bývá občas. Nebo pak s překvapením zjistím, ?e ta věta je pomalu něco jako přísloví či rčení,t ak?e správný překlad by měl být úplně jiný ne? doslovný... Ale nic jsem nepřekládal, to je jako?to divák to mylsím

Jo a tip, pokud klikne? na tu bílou ?ipku v záhlaví příspěvků (u času), tak by se ti mělo atutomaticky předvyplnit odpovězení (tučně a jméno), tak?e je to jednodu??í a pak přehledněj?í..
Falconer - 19. leden 2006 10:11sipka
ZAMĚŘIT
Falconer
2 Mvek: No v těch 25 minutách byly výrazy, který nebyly jak v mém slovníku, tak ani v internetovým. Sem docela koukal. A vůbec některý věty se nedaly přelo?it. Musel jsem to nechat zku?en?j?ím. :o)
Mvek - 18. leden 2006 22:39sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Falconer: Samozřejmě, ?e z přepisu anglických titulků... jinak určitě ne. Ale jo, jsou občas hlavně slangový a hovorový výrazy a věty, kterýpak v těch seriálech bvývají velmi zjaímavě přelo?ené. Některé ani neznám, některé u? jo.
Falconer - 18. leden 2006 21:22sipka
ZAMĚŘIT
Falconer
2 Mvek: Já sem teďka překládal titulky do seriálu Smallville a byly úseky, kde sem vůbec nevěděl o co go. A bohatě mi stačilo přelo?it 25 minut. Je mo?ný, ?e kdybych byl o mnoho lep?í v angličtině ne? sem teď asi by to bylo mnohem rychlej?í. I kdy? si myslim, ?e sem docela dobrej. Jo a to sem měl anglický titulky. Z mluvenýho textu bych to absolutně nezvládal. Ale určitě jako organizovaná skupina by to bylo zajímavý.
Mvek - 18. leden 2006 16:51sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
To já bych si klidně překlad zkusil. Je mi jasné, ?e moc epizod by taky člověka asi nebavilo, leda s velkými pauzami. Ale bylo by to zajímavé zkusit. Jen?e jen tak to dělat nechci a neměl jsem zatím příle?itost se k někomu přidat, abych to zkusil.
Falconer - 18. leden 2006 16:43sipka
ZAMĚŘIT
Falconer
2 kapitan Pike: První sérku mám taky s dabingem, ale ty ostatní sou dost problém na sehnání. Nevim, ale moc zdrojů sem nena?el. A je to ?koda. Jednou sem zkou?el dělat titulky, zrovna nedávno a do?el sem do 15. minuty a u? sem byl úplně vyflusanej. Teda klobouk dolů před překladateli.
kapitan Pike - 18. leden 2006 09:30sipka
ZAMĚŘIT
kapitan Pike
Falconer: Pár lidí teď pracuje na překladu, ale moc jich není, proto?e drtivá vet?ina lidí má Andromedu s dabingem Novy a posléze AXN. Navíc RIPy z ANX jsou poměrně kvalitní a snesou srovnání i s DVD-ripem.
Falconer - 18. leden 2006 09:25sipka
ZAMĚŘIT
Falconer
2 Anonym: PavelB: Mo?ná se taky něco se?ene na www.forom.com Tady je ale nevýhoda, ?e se tam musí? regnout. A navíc titulky budou anglicky. K dal?ím sériím snad ale bohu?el nejsou titulky ani v angličtině.
kapitan Pike - 18. leden 2006 08:54sipka
ZAMĚŘIT
kapitan Pike
PavelB:
A samozřejmě něco je i na www.titulkykserialum.net.
kapitan Pike - 18. leden 2006 08:53sipka
ZAMĚŘIT
kapitan Pike
PavelB:
Stránka českých překladatelů Andromedy je zde:
andromeda-subtitles.wz.cz.
Bohu?el mnoho titulků ke druhé sezóně tam není :-(
Anonym: PavelB - 17. leden 2006 12:37sipka
ZAMĚŘIT
0
Prosím, prosím: hledám titulky k druhé řadě. Klidně i anglické. Nevíte někdo?
Yakuzza - 14. leden 2006 03:29sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Vyslanec: Viz fórum O Mirakovi bez Miraka :-))))))))))
Vyslanec - 14. leden 2006 03:25sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
Yakuzza: Tak nějak ti věřím... :-)
Yakuzza - 14. leden 2006 03:24sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Vyslanec: No včerej?ek stačil :-)))))
Vyslanec - 14. leden 2006 03:18sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
Yakuzza: Ano? :-)
Yakuzza - 14. leden 2006 03:18sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Lt.Shark: Přichází? o hodně :-))))))))))
Vyslanec - 14. leden 2006 03:15sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
Yakuzza: :-)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

Nejnovější   Novější 5011 - 5030 / 7031Starší   Nejstarší
HLAVNÍ STRÁNKA

UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA ]
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE

NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

Sponzoruje KRAXNET spol. s r.o