|
Spravuje: Mirak Počet příspěvků: 7031 |
|
|
Anonym: Logout (The Mad Password Searcher) - 26. únor 2003 18:57 | |
| ZAMĚŘIT
|
|
| cpt. JTK: me Andromeda prisla spis dost nechapajici, ale to je asi cileny zamer autoru (mimochodem, zacinam si zvykat na Rommiiny vlasy);
dalsi vec - "Trance - jste ziva nebo mrtva ?" "Ano." - to je uz druha hlaska behem jednoho tydne, zacina se nam to cim dal tim vic komedializovat; a jeste jedna vec - neprijde vam, ze si tam ted nejak vsichni vic vykaji ? |
|
|
|
| Mimochodem Andromeda mi v dne?ním díle při?la trochu "zlá". Jak se hádala s Rommie a mluvila s Tyrem ... Snad to bylo přehnané.Není dobré znepřátelit si loď na které ?ijete...
razer: zase ti moc nerozumím. A neříkal jsem,?e kvůli pravopisu nechci odpovídat,ale občas nerozumím,co vlastně chce? říct(nesmí? psát tak horečnatě:-).A myslím,?e o pravopisu se nebavíme, spí? o stylistice a tak.
Nevím,jak to myslí? se schováváním za úpravu a pravopis?
Já je o tom nechci hádat, ale kdy? u? to sem pí?ou,tak ať to napí?ou celé. |
|
|
Anonym: razer - 26. únor 2003 16:47 | |
| ZAMĚŘIT
|
|
| Jo dobře tibériusi hádente se o tom proč zní překlad krátký a ne slabý... To je opravdu velmi dobrá debata do te se zas nechce mě. A neschovávej se za pravopis a úpravu. Kdy? má někdo blbej pravopis je to ubohý.. ale kdy? mu kuli tomu někdo nechce odpovídat je to je?tě ubo?ej?í.-
-
-
-
-
-
-
-
-
-kdkd
fuguje tvoje -??? |
|
|
|
| JohnyDog a dal?í: Pří?tě pi?te i originál,kdy? kritizujete překlad!!Nebo nepi?te nic.Blbě se pochopí,co vám vaí, kdy? člověk nezná původní text.
razer: Ne?lo i ani o formátování (nezná? HTML?: - nový řádek;něco - tučné (s "I" kurzíva, s "U" podtr?ené);pokračování pří?tě, PS:pří?tě=bůhvíkdy),ale o slovosled plus normální překlepy. Problémem byl kombinace více chyb najednou a já vůbec nevím, cos chtěl říct.
Asi nikdo nechce rozpoutávat diskuzi o tvém téma, asi nikoho neláká.
dne?ní díl: perfektní, kdy? uprostřed dílu v reklamách člověk sly?í Rommie, jak mu nabízí nějaký výrobek
Neměla Rommie v úplně poslední scéně (přesně po políbení) vidět na levé ruce mateřské znamínko, nebo snad dávné očkování proti tubeře (či čemu)? ?e by tuberkulóza byla i za někoik tisíc let?:-) |
|
|
Anonym: razer - 26. únor 2003 16:05 | |
| ZAMĚŘIT
|
|
| ZAČÍNÁTE BEJT TRAPNÝ to myslim vá?ně jdena věc je se ?ťourat v tom proč nebouchne lod a o chlazení zbraní atd...
ale 2. věc je hledat v seriálu jedno slovo který se mi nelíbylo v překladu a hádat se vo tom proč ho přelo?ily např kratký dech a ne slabý??? TO MI PŘÍDE UHOBÝ XXX--- navíc ste mi neodpověděli jindy v?echno víte a ted na mojí reakci o minulym díle........... je tu ticho hee sem nenapadnutelnej :-DDD |
|
|
|
| Jezis to je dneska zase preklad:
'Mam kratky dech a rozmazany zrak' |
|
|
|
| Dimik:Mohl by. Byl celkem fajn. |
|
|
|
| Někdo - 25. únor 2003 18:56, Hana11 - 25. únor 2003 19:14: Ale kdepak na svetolodi. Reverend Bem se uchylil neznamo kam, kde si v klidu medituje a snazi se vyporadat se svym temnym ja.
Neni uz stalou postavou serialu, ale v budoucnu se jeste objevi. |
|
|
|
| Myslim ze preklad se da pocuvat i kdyz by to nekdy chtelo neco vic |
|
|
|
| Perry: Video mit nemusi. Navic je otazka, jestli by na nej vubec koukal.
Vzhledem k tomu, co obcas v ceske Andromede zazniva, mam pocit, ze na to prekladatel tezce pece a jen louska jednu dialogovku za druhou. |
|
|
|
| Mějte se tady fajn.Musim zmizet z netu.Andromedě zdar! |
|
|
|
| Perry:Hmm.Tak to tě?ko říct,jaký ?otek tam řádil. |
|
|
|
| Jen pokud to nekdo nevite, jednotka rychlosti PSL, kterou pouzivaji, znamena procento rychlosti svetla. Takze zasah kynetickou hlavici letici 95 PSL uz je slusna racha. |
|
|
|
| Lexinka Ten vtip je v tom, ze preklad se presne shodoval s tim, co je na oficielnich strankach - a co tedy bylo na tom papiru. Ale to co bylo na obrazovce bylo jinak. |
|
|
|
| Perry:Překladatelé musí mít i video,ale vět?ina citátů se holt nepřekládá, tak jak by měla. |
|
|
|
| Bzuk:Četla jsem to na oficiální stránce Keitha H.C. |
|
|
|
| čaute lidi jak se vede nemate nekdo 1 serii andromedy |
|
|
|
| Narazil jsem na zajimavou vec. Zneni citatu (z minuleho pondeli), jak je uvedene na strance http://www.andromedatv.com/episodes/season2/epi_208.html se shoduje s ceskym prekladem, ktery byl v televizi. Ale na obrazovce byl na 99% trochu jiny text. Fascinujici.
Nevite, jestli maji prekladatele a upravci dialogu k dispozici i video, nebo jen text na papire? Obcas mam dojem, ze jen ten papir, protoze nechapou veci, ktere jsou z obrazu celkem jasne. |
|
|
|
| Dr. Gediman, Kniga: Andromeda neni pokracovanim StarTreku, je jen od stejneho autora a byla puvodne uvazovana jako mozne pokracovani. Jak si kazdy jiste vsiml, vysledny serial nema se StarTrekem nic spolecneho. Tedy alespon co se tyka popsaneho sveta.
Krak MaegBrano Me se Hunt docela libi. Je to takovej normalni kapitan, za kterym ostatni chodi, az kdyz maji problem. Libi se mi, ze neni pokazde hlavni postavou. I kdyz mas pravdu, ze by vypadal realisticteji, kdyby udelal obcas nejakou tu botu.
Vlada Nemam nic proti systemu "prilepime k sobe vsechny potrebne systemy a tu a tam to prikryjeme" - koneckoncu co jineho je pristavaci modul od Apolla. Jenomze filmari to vetsinou prehaneji ve smyslu cim vice blbin na trupu, tim lepe. A pak to dopada jako ve Hvezdne pechote, nebo jeste hure ve Vetrelcich. U vojenskych lodi clovek ceka ucelnost. I kdyz mas pravdu, ze lode EA jsou docela primerene a je tam par genialnich napadu.
Vis ze kulata lod s reaktivnim pohonem nepotrebuje brzdici trysky, pokud se dokaze dostatecne rychle otocit celem vzad?
|
|
|
Anonym: Krvavé svítání - 26. únor 2003 08:09 | |
| ZAMĚŘIT
|
|
| U? se nemů?u dočkat, kdy se zase objeví můj kámo? Rudý mor (prý na konci třetí řady?). Je?tě ?e ty baby, včetně ú?asný Rommie, jsou teď takový G.I.Jane, i kdy? mi Beka spí? evokuje draze placenou dominu. Skoro to vypadalo na mateřskou ?kolku s taťkou Dylanem a kupou hodňoučkých parchantíků s připosraným Kodiakem v čele :-((( |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|