Trekkies.cz StarTrek.cz Sickbay CZ Kontinuum StarTrekKnihy.cz WARP TrekCORE TrekCollective Memory Alpha Memory Beta Ex Astris Scientia Treknews.de


 

   ARCHÍV FÓR

 
 REGISTRACE
 
Nick: 
Heslo: 
  
 Zaslání hesla
 

ARCHÍV=> Fórum proti TOSce

Spravuje: Trekkie
Počet příspěvků: 2210
Ano, sem milovník TOSky. Ale to je?tě neznamená, ?e bych nemohla zalo?it tohle fórum. O jeho zalo?ení se u? párkrát mluvilo, tak je tady. Taky mně zajímá, co proti základu celého ST máte...


Autor:  Text:     
Nejnovější   Novější 707 - 726 / 2210Starší   Nejstarší

Heiko.D - 25. říjen 2002 07:24sipka
ZAMĚŘIT
Heiko.D
Trekkies totiz nevedi, co chteji. V tom je jejich problem...
Lord Vader - 24. říjen 2002 20:42sipka
ZAMĚŘIT
Lord Vader
Stejně je zvlá?tní, jak se za TOS bojovalo, řvalo a válčilo a teď ji zas v?ichni nenáviděj, nudí je, usínaj u ní a tak. Někdy mi připadá, ?e trekkies nemaj jinou zabávu ne? po?kozovat a hnusit ostatním nějakou sérii. Nejdřív to byl Voyager a teď TOS. Někdy je to Enterprise, jindy zase TAS a tak pořád dokola. Jestli to takhle dopadne i s DS 9 tak potě? pánbůh.
SEMTEX - 24. říjen 2002 19:50sipka
ZAMĚŘIT
SEMTEX
Bohu?el, říkám to proto?e mám takový zlý pocit, ?e s TOSkou skončí celý ST, mě to taky příli? nebaví. Je?tě nikdy dřív se mi nestalo, ?e bych přepínal při ST (mám ?těstí, ?e mi přesně vychazí čas v době ST), ale teď, se často přistihnu jak se dívám na nějakou telenovelu. :) i přesto?e telenovely nenávidím ... = ?e to s tou TOSkou není zrovna best. pozn.: Taky se na to dívám, ov?em moje pocity jsou rozpoluplné ... A můj hlavní zájem je, abychom se vůbec dočkali DS9, co? je zlé, kdy? si myslím něco takového.
mobby - 23. říjen 2002 22:47sipka
ZAMĚŘIT
mobby
Panove ja nevim,ale u Tosky se bavim vic nez u Voy..a kdyz uz neni dobrej pribeh (coz ale neni zas tak casto) tak tam je alespon humor. A ted od druhy sezony bych se na to dival kdyz uz pro nic jíinyho,tak minimalne kvuli Cechovovi..
Observer - 21. říjen 2002 12:03sipka
ZAMĚŘIT
Observer
Já bohu?el u TOSky usínám taky - naposledy u poslední epizody. I přesto si ale myslím, ?e tento seriál není vůbec ?patný.

Jinak naprostý souhlas s Pozem?ťanem.
Pozemstan - 20. říjen 2002 17:46sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
Erell, Skullman: Tak to je tedy opravdu krize českého Star Treku. TOS mohu sledovat prakticky jen díky videu a bohu?el u toho někdy také usnu, ale sna?ím se, abych nakonec díl zhlédl celý. TOS je?tě nezavrhuji a doufám, ?e nikdy nezavrhnu. Musím v?ak přiznat, ?e pro dne?ního diváka u? TOSka působí trochu jako ukolébavka stejně jako některé televizní divadelní hry, ale na vině bude na?e otupění současnou akčněj?í, ale i méoně kvalitněj?í tvorbou. Já ale narozdíl od Vás jsem jen malým pasivním příznivcem ST. Aby se DS9 vůbec dočkal uvedení na obrazovkách a nenastal skutečně konec ST v Česku.
Erell - 20. říjen 2002 10:27sipka
ZAMĚŘIT
Erell
Skullman: vidis clovece, a ted si predstav, ze ja se musim divat na dva nebo tri dily za sebou a jeste ke vsemu po nocich. :) Taky u toho usinam, neznam ve svem okoli normalni lidi, kteri by u toho nezacali usinat a nasledne se na to neprestali divat.
Skullman - 20. říjen 2002 10:04sipka
ZAMĚŘIT
Skullman
Ze vas jeste bavi hadat se o serialu, na ktery stejne nikdo nekouka - nebo kouka, kdyz chce usnout. Pote, co jsem dvakrat usnul u premiery jsem ho zavrhl.
TOSce asi v dobach meho mladi pomahalo to, ze jsem ji nerozumnel...
Dimik - 14. říjen 2002 15:31sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Erell: Az na to, ze "Doc" nekonci zavrenou a tudiz stejne jako "Doktor" neobsahuje zadne zachytne retnice. Je ciste na schopnosti dabera, jak rychle to dokaze vyartikulovat. (pro nezasvedcene - Erell ma prednostne vsechny za blbce :-)
Erell - 07. říjen 2002 15:20sipka
ZAMĚŘIT
Erell
Problém je, ?e na zavřenou víc vadí vokál a ne retná, ví?? (pro nezasvěcené - Dimik chápe dabing přesně opačně ne? jak je :-))
Erell - 07. říjen 2002 15:18sipka
ZAMĚŘIT
Erell
Dimik: Pokud se poohlédne? zpět po mých reakcích, sám zjistí?, a dle mého názoru to dobře ví?, pouze to teď v této diskusi lehce zastírá?, ?e u mě přesný překlad znamená přesně stejný význam celku jako v originálu, nikoliv nějaké doslovně přelo?ená slova, jak tomu bylo v prvních dílech 6. sezóny TNG a prvních pět sezón Voyageru. V tomto svém názoru jsem velmi konzistentní a nemám problém analyzovat své dřívěj?í komentáře k této věci.

Tvá verze prologu byla nepou?itelná ze dvou důvodů. Jednak co do stylistiky byla poněkud krkolomná, jeliko? jsi ji netvořil jako celek ale překládal jsi jednotlivé věty po maximálně trojslovných celcích, jednak byla zcela nekonzistentní s celým dabingem TNG, který lze tě?ko popřít, ostatně máme ho nadosmrti. Rozhodnutí mezi exaktností překladu a kontinuitou jsou tě?ká a v?dy je třeba dělat veliké kompromisy. Věř tomu, ?e tvou verzi jsem v prologu zohlednil, s jistými potí?emi jsem si ji vyhledal a zapojil do celku.

Byl bych ale nanejvý? rád, kdybys u? po těch letech vyrostl ze svého trucovitého přístupu, kdy jakmile není přesně po tvém, zaujme? vzdorovitý postoj a začne? trvale výsledek označovat za naprosto ?patný a tak dále. Ten Anry je srandista a rád si z tebe vystřelí prohlá?ením, o něm? ví, ?e pak vyletí? jako čertík z krabičky, neměj mu to za zlé. Tvůj přínos je podnětný, ale nedoká?e? přijmout kompromis a akceptovat jakoukoliv jinou verzi ne? svou. Zkus na tom zapracovat, jsi s tím toti? někdy naprosto nesnesitelný. :-)

Co se kontaktování týče, pou?il jsem ty údaje, které jsem vyzískal z databáze StarNETu.

From: "David Bursa" <david.bursa@warp.cz>
To: <dimik@seznam.cz>
Subject: tos
Date: Sun, 29 Sep 2002 10:00:32 +0200
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
charset="iso-8859-2"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.50.4807.1700
X-MimeOLE: Produced By Microsoft
MimeOLE V5.50.4910.0300

muzes mi prosim napsat kanonicke ceske nazvy epizod tosu pro 2. a 3. radu?

diky
d.
Dimik - 07. říjen 2002 14:55sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Nebylo by lepsi smerovat debatu tohoto topicu spise sem?
Dimik - 07. říjen 2002 14:50sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Co se tyce osloveni "Doc", jinde se bezne jako "Doktor" preklada a pokud herec neni po obrne, vdabuje ho. ("Do-kto-re" - trebaze tri slibiky, nema zadnou retnici.) Zvlaste kdyz postava mluvi ve vetach. Touha zkracovat repliku IMHO v tomto pripade byla neopodstatnene prehana.
Dimik - 07. říjen 2002 14:36sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Erell - 06. říjen 2002 12:29: To teda nevim, koho si zadal, ale ja to rozhodne nebyl. Tak jako tak, ony nazvy epizod zelbohu zaarchivovany nemam, takze bych ti je neposkytnul. Roli vsudepritomneho observera jsi ostatne vzdy naplnoval spis ty :-).

Recicky o neceskosti kdysi vznesenych navrhu si nechej. Sam argumentujes nutnosti presneho prekladu, jak se ti to zrovna hodi. Jisteze me prolog irituje i z toho duvodu, ze jsem si daval praci s ozrejmenim jeho rytmu a vyznamu. (Mimochodem vzpominam si, jak Anry tehda reagoval v tom smyslu, ze to cist nebude, protoze je to moc dlouhy - ostatne jeho nazor me uprime nezajimal, nebot byl ten posledni clovek, ktery mel a umel k TOSu neco vecneho rict.) Necekal jsem, ze budu citovan vetu po vete, avsak to, co se dostalo na obrazovky, je doslova vysmech. Nic naplat, Star Trek prologem, kde nezustala ani terminologicky elementarni "nejzazsi hranice", nemohu nez opovrhovat.

Anry - 07. říjen 2002 08:43sipka
ZAMĚŘIT
Anry
Alternative factor se po vzoru nemcu mohl taky jmenovat "Lazar x 2 = ?" :)) Dvere do vesmiru nahodou vymysleli dobre:) Vyhnani z raje je vec nazoru, ta knizka nema s nametem TOSu nic spolecneho jak tu kdosi rekl, tak nechapu proc to prekladat stejne. A to jsou vlastne jedine dva nazvy z 1.sezony, ktere tady nekomu vadi.
Erell - 06. říjen 2002 13:48sipka
ZAMĚŘIT
Erell
Pruvodcovska tabulka zahrnovala jen 1. sezonu. Jinak co je spatnyho na dverich do vesmiru? Mozna by sis mel uvedomit, kolik ten puvodni nazev skryva vyznamu a mozna by sis mel uvedomit, ze cestina to nedokaze pokryt. Faktor alternace je doslovne prelozeny hezky, ale jinak nesmysl na n-tou. Jestli to je u tebe spravnej nazev, tak diskuse nema velky smysl. Prave ze ten Star Trek nedelaji lidi, ktery jen tupe prekladaj slovo od slova, ale lidi, ktery se zamyslej nad celkovym vyznamem. Totez prolog, Dimikovi se nelibi, protoze neodpovida jeho doslovne prelozenymu neceskymu blabolu. V teto veci myslim nenalezneme shody, ja na preklad nahlizim z hlediska celkoveho vyznamu, pro vas je dulezity kanonicky doslovismus odporujici cestine. Dvere do vesmiru nejsou doslovne prelozenym nazvem, ale na rozdil od Faktoru alternace, alternativnich faktoru a dalsich doslovistickych blbosti to presne postihuje tu epizodu a zaroven nic neprozrazuje.
Valeris - 06. říjen 2002 13:28sipka
ZAMĚŘIT
Valeris
S Deep Space souhlasim, ale jsem za to, aby se cislovky PREKLADALY. "Deep Space Nine" je marketingovy nazev serialu, protoze to vypada lip nez cislice (stejne jako treba Seven Days) - ale kdyz si vzpomenu na stanici Deep Space 4, tam prece byla cislice.
Valeris - 06. říjen 2002 13:25sipka
ZAMĚŘIT
Valeris
Erell: no, me vadej treba "Dvere do vesmiru". Pripada mi, ze vsechno by mohlo bejt lepsi nez zrovna tohle. Co se tyce "Vyhnani z raje", priznavam se, ze skutecny zavedeny preklad se mi tehdy v dobe prekladu z Pruvodce zjistit nepovedlo (Fitzgerald se mi tehdy proste nevybavil, vybavila se mi jen jedna amaterska sci-fi povidka) - ale clovek by cekal, ze kdyz nekdo neco dramaturguje, tak si udela podstatne peclivejsi resersi a ten zavedeny preklad si zjisti, aby tam nebyly veci ve stylu "za chmurne pulnoci neni mi pomoci". Uznavam, ze to sice celyho Havrana prekrasne shrnuje do jedine vety, ale precejenom, Spock by ZNAL spravny zneni :))
Co se tyce tech prekladu, myslim ze muzes klidne pouzit tu tabulku z Pruvodce - debatovalo se o ni a trebaze tam jsou u spousty dilu porad ruzny moznosti, uz je z ceho vybrat... jenom kdyz uz proboha svatyho nebudou zadny Dvere do vesmiru! :)
A primlouvam se za "Absolutni pocitac".
Erell - 06. říjen 2002 12:29sipka
ZAMĚŘIT
Erell
a) Pokud je mi známo, tak k datu uvěřejnění onoho příspěvku byly dostupné pouze názvy epizod 1. řady, ty se onehdá probíraly na Průvodci a já jsem to pak podle té výsledné tabulky ověřoval a nic takového, co tvrdí Dimik, jsem nena?el. Názvy celkem sedí.

b) Hned co ten blábol Dimik "vygeneroval", po?ádal jsem ho o dodání podle něj kanonických názvů epizod 2. a 3. řady. Je to týden a neobdr?el jsem nic.

c) Deep Space Nine je stejné jméno jako Enterprise, jinak existují u? dvě sony NASA z řady Deep Space, info zde a zde, nav?tívíte-li nějakou předná?ku (v če?tině) o těchto sondách, název také není překládaný. V roce 1998 při vypu?tění DS1 bylo dokonce povídání na ČT2 v pořadu 21", opět bez nějakého nesmyslného překládání názvu.
P_E_T - 06. říjen 2002 11:39sipka
ZAMĚŘIT
P_E_T
JohnyDog: Jenze ono je obcas tezky predstavit si neco i pod ceskym nazvem...

Nejnovější   Novější 707 - 726 / 2210Starší   Nejstarší
HLAVNÍ STRÁNKA

UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE

NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV ]


Sponzoruje KRAXNET spol. s r.o