|
Spravuje: Mirak Počet příspěvků: 7632 |
|
|
|
| xtomik: Pro upřesnění předřečníků by asi mělo zaznít, že dabing první řady DS9 je původní z Novy, s dobrými hereckými výkony, ale horším překladem (ale on ani třeba překlad začátku TNG nebo VOY nebyl ideální, protože vnikal bez konzultací s fanoušky). Nový dabing dalších řad DS9 již vniká po překladatelské stránce pod dohledem odborníků na ST. Já jsem ho ještě neměl možnost ze zahraničí posoudit, ale výhrady směřují spíše k některým hereckým výkonům, což je bohužel pro dnešní dabing typické, ale i v tomto ohledu zazněla též naopak chvála některých herců. Jinak překlad je konzultován dokonce i tady na StarNETu, ve fóru České znění ala Star Trek. |
|
|
|
| xtomik: Ale musel by jsi kombinovat dva různé dabingy, na AXN je první řada jinak, s chybovým překladem, a teď další zase jinak. |
|
|
|
| Současný dabing DS9 není špatný. Kvalit Enterprise nedosahuje, ale rozhodně je asi o 95 % lepší než dabing nového filmu. |
|
|
|
| ahoj, ze star treku sem videl skoro vsechno. teda az na DS9. videl sem pouze par dilu pred x lety na nove a prime.
chtel bych se zeptat zda je lepsi sledovat v originale nebo ceska verze, ktera v soucasnosti bezi na axn neni spatna a stoji za prijmeny poslech pri koukani?
titulky me vubec nevadi, ale davam prednost dabingu, ktery byl u vsech star trek serialu dobry. bohuzel to co sem si musel vyslechnout u filmu me od dabingu hodne odrazuje :) a pokud by neco podobne bylo i u DS9, tak jedine original :) |
|
|
|
| S.S.Enterprise: Ta ženská mluví většinu pořadů na aspoň 10-ti česky mluvících stanicích, takže jsemsi už zvyknul, ale jinak i v tom Polsku mají hlas na upoutávky lepší. |
|
|
|
| No ta holka co to namlouvá si musí říkat, že je debil, když vykládá takový sračky že? :-D |
|
|
|
| Být dabérem je poslední dobou dost rizikové povolání :-( |
|
|
|
| Tak nějaká zpráva je tady http://www.ct24.cz/regionalni/brno/123622-po-dlouhe-nemoci-zemrel-v-brne-herec-erik-pardus/ |
|
|
|
| Zemřel Erik Pardus (Rom + nějaké vedlejší postavy ve Voyageru)... Oficiální zprávu nikde nemám, psala mi to kamarádka, co se mezi těmito lidmi pohybuje. |
|
|
|
| Ale také právě proto je to jedna z nejlepších postav co znám :-) |
|
|
|
| TelemachusRhade: Jo jo, už v první řadě, v epizodě s Toskem také v podstatě schytává horší věci, Storyteller jakbysmet. Plus pak jeho přetížení opravami stanice, nejen v Babelu. |
|
|
|
| Po devátém dílu mi přeběhla přes aktivní vědomí myšlenka jak málo prostoru má O'Brien. Až na tu minimisi v 2x01 hraje opravdu štěčky miniaturních rozměrů. A když si vemu, že v téhle řadě se mu budou věnovat 4 epizody, ve kterých to vždycky víc nebo míň schytá, tak ta linie "O'Brien must suffer" je opravdu promakaná od začátku :) |
|
|
|
| Hmm.. a Skalická je úlisná asi jako Méďa Béďa :-( |
|
|
|
| Teplý Bareil.. Já vážně chci mít tenhle dabing rád, ale on mi to vůbec neusnadňuje.. |
|
|
|
| Yakuzza: Stejná upoutávka běží na českém AXN. A na maďarském i polském.. Upoutávky, stejně jako skladba programů jsou totožné. |
|
|
|
| TelemachusRhade: Mně teda Kira obzvlášť v prvních sezónách přišla enormně protivná :-) |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|